Xiah tiene una hermosa voz, y esta canción es la que más me gusta de su single como solista Xiah

Xiah (Junsu) - 悲しみのゆくえ (Kanashimi no Yukue)

Lyrics

教えてくれないか 心はまだ救えるかな
消えない足跡を残すように 時を掛け違う
愛を量り 誰も苦しまない 夢ならいいのに

悲しみよ 泣かないで 何も見えなくても
思い出は そばにある 永遠を埋めて
幸せは終わるより 変わる方が 僕には寂しい

言葉が遠くても 想いがただつながるなら
僕らを隔ててる傷は癒える 今は叶わない
あの笑顔 無理に引き裂く雨 いつまで続く

悲しみよ 泣かないで 温もりは去っても
いつだってそばにいる 木枯らしを避けて
眠れずに触れた手が 幻でも 僕には 優しい

大切なものひとつだけ 守れる力がほしい
孤独の意味に堪える 痛みなら受け入れるよ

悲しみよ 泣かないで 何も見えなくても
思い出は そばにある 永遠を埋めて
幸せは終わるより 変わる方が 僕には寂しい

Pronunciación

Oshiete kurenaika kokorowa mada sukuerukana
Kienai ashiatowo nokosuyouni tokiwo kakechigau
Aiwo hakari daremo kurushimanai yumenara iinoni

Kanashimiyo nakanaide nanimo mienakutemo
Omoidewa sobaniaru eienowo umete
Shiawasewa owaruyori kawaruhouga bokuniwa samishii

Kotobaga tookutemo omoiga tada tsunagarunara
Bokurawo hedateteru kizuha ieru imawa kanawanai
Ano egao murini hikisaku ame itsumade tsuduku

Kanashimiyo nakanaide nukumoriha sattemo
Itsudatte sobaniiru kogarashiwo sakete
Nemurezuni fureta tega maboroshi demo bokuniwa yasashii

Taisetsuna mono hitotsudake mamoreru chikaraga hoshii
Kodokuno imini kotaeru itaminara ukeireruyo

Kanashimiyo nakanaide nanimo mienakutemo
Omoideha sobaniaru eienwo umete
Shiawaseha owaruyori kawaruhouga bokuniha samishii

Traducción

Quiero saber si nuestras almas pueden ser salvadas
dejando nuestra marca, estamos separados como el tk tak del tiempo otra vez
sintiendo el peso del amor, si es un sueño donde nadie sufrirá

Tristeza, por favor no llores, incluso si no podemos ver nada
Las memorias estarán a tu lado, por siempre y siempre
Para mi, la felicidad está cambiando a ser más solitaria, como si la felicidad se comenzara a acabar

Incluso si nuestras palabras estuvieran alejadas, si nos sentimos conectados
Nuestras heridas se curan, aunque eso no suceda por ahora
¿Cuánto durarán los días de lluvia que desangra nuestras sonrisas?

Tristeza, por favor no lleres, aunque el calor se haya ido
Yo estaré a tu lado, evitando las explosiones de frío
Incluso si me toca una mano fantasma en las noches de insomnio, sentiré ternura

Quiero tener la fuerza para proteger a mi unica joya
Luchando contra la soledad, viviré con dolores y molestias

Tristeza, por favor no llores, incluso si no podemos ver nada
Los recuerdos estarán a tu lado, por siempre y siempre
Para mi, la felicidad está cambiando a ser más solitaria, como si la felicidad se comenzara a acabar

créditosjeksworld@espacioblog.com (Kanji, romaji y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela