[Lyrics] Super Junior M - 太完美 (Perfection) [Japanese Version]
el 6 sep En: Lyrics Super Junior M - sin comentarios
Esta canción pertenece al single Perfection (o Too perfect) en versión japonesa
Super Junior M - 太完美 (Perfection) [Japanese Version]
Lyrics
この目かすみ
君が恋しい光が闇に吸い込まれ
ぱたり風さえもうとうに消え
わずかな希望も砂が埋め
ならば定めとあきらめ君は超理想
神の術
君に合う焦点
俺は僕Oh! タイ ワン メイ
俺の鼓動の
oh My Lady
意味は So Crazy
君のその瞳
君の首筋が
君のもう全てが...
Oh! タイ ワン メイ再び闇に光る Way
just for you
君しか見えぬ Day
氷も溶かす願いで俺はいっそこの恋に揺れ...君は超理想
神の術
君に合う焦点
俺は僕Oh! タイ ワン メイ
俺の鼓動の
oh My Lady
意味は So Crazy
君のその瞳
君の首筋が
君のもう全てが...
Oh! タイ ワン メイOh! タイ ワン メイ
Oh! タイ ワン メイ神の術...
その姿には 耐えきれない魅力...苦しいほど愛を信じ
苦しいくらい捧げたい
苦しいほど愛を信じ
苦しいくらい捧げたい
君は 君は 君は 君は君は超理想
神の術
君に合う焦点
俺は僕oh! タイ ワン メイ
俺の鼓動の
oh My Lady
意味は So Crazy
君のその瞳
君の首筋が
君のもう全てが...
Oh! タイ ワン メイBounce to the music let your feet go round
to the floor and I'ma break it down
let me in let me show you
all my bling bling and all my kicks kicks baby
dance with me Boom Boom Boom
Can I get another Clap Clap Clap Lets go
Shake your body move your body pick your feet up
I'ma move to the groove baby I'ma go all outこの想いを
この想いを
この想いを
想いをこの想いを
止められない
止められない
止められない
この想いを
止められない
Pronunciación
kono me kasumi
kimi ga koishiihikari ga yami ni suikoma re
patari kaze sae moto ni kie
wazukana kibo mo suna ga ume
naraba sadame to akiramekimi wa chourisou
kami no sube
kimi ni aushouten
ore wa shimobeOh! Tai wan mei
ore no kodō no
oh My Lady
imi wa So Crazy
kimi no sono hitomi
kimi no kubisuji ga
kimi no mo subete ga
Oh! Tai wan meifutatabi yami ni hikaru uei
Just for you
kimi shika mienu Day
kori mo tokasu negai de ore wa isso kono koi ni yurekimi wa chourisou
kami no sube
kimi ni aushouten
ore wa shimobeoh Tai wan mei
ore no kodō no
oh My Lady
imi wa So Crazy
kimi no sono hitomi
kimi no kubisuji ga
kimi no mō subete ga
oh! Tai wan meioh! Tai wan mei
oh! Tai wan meikami no sube...
sono sugata ni wa tae kirenai miryokukurushii hodo ai o shinji
kurushii kurai sasagetai
kurushii hodo ai o shinji
kurushii kurai sasagetai
kimi wa kimi wa kimi wakimi wa chourisou
kami no sube
kimi ni aushouten
ore wa shimobeoh! Tai wan mei
ore no kodō no
oh My Lady
imi wa So Crazy
kimi no sono hitomi
kimi no kubisuji ga
kimi no mo subete ga
Oh! Tai wan meiBounce to the music let your feet go round
to the floor and I'ma break it down
let me in let me show you
all my bling bling and all my kicks kicks baby
dance with me Boom Boom Boom
Can I get another Clap Clap Clap Lets go
Shake your body move your body pick your feet up
I'ma move to the groove baby I'ma go all outkono omoi o
kono omoi o
kono omoi o
omoi okono omoi o
tome rarenai
tome rarenai
tome rarenai
Kono omoi o
tome rarenai
Traducción
Tengo la vista nublada
Te echo de menosUna luz se dibuja en la oscuridad
aunque prácticamente todo desapareció
la esperanza se llenó de arena
y me determino a renunciarEres ideal
Un arte divino
yo estoy
hecho a su medidaOh! Taiwanmei (perfección)
El latido de mi corazón
oh mi dama
que significado tan loco
Que tus ojos
Tu cuello,
todo en ti es nuevo
Oh! Taiwanmei (perfección)Otra vez ese camino brillante
sólo para usted
es un día para observarte
También para derretir el hielo con la esperanza de este amorOh! Taiwanmei (perfección)
El latido de mi corazón
oh mi dama
que significado tan loco
Que tus ojos
Tu cuello,
todo en ti es nuevo
Oh! Taiwanmei (perfección)Oh! Taiwanmei (perfección)
Oh! Taiwanmei (perfección)Arte divino
yo estoy hecho a su medidacreo que el amor es dificil
creo que el amor es dificil
creo que el amor es dificil
creo que el amor es dificilEres ideal
Un arte divino
yo estoy
hecho a su medidaOh! Taiwanmei (perfección)
El latido de mi corazón
oh mi dama
que significado tan loco
Que tus ojos
Tu cuello,
todo en ti es nuevo
Oh! Taiwanmei (perfección)El rebote de la música deja tus pies dando vueltas
al suelo y rompiéndolo
Déjame entrar, déjame mostrarte
toda mi bling bling y todos mis patadas patadas bebé
bailar conmigo Boom Boom Boom
¿Puedo obtener otras palmas palmas palmas Vamos
Agita tu cuerpo que se mueva tu cuerpo sube tus pies
vamos a movernos, yo estoy en lo más altoA este sentimiento
A este sentimiento
A este sentimiento
pensamientosA este sentimiento
imparable
imparable
imparable
A este sentimiento
imparable
créditos: suricatasuju@blogspot.com (kanji y romaji) + jeksworld@espacioblog.com (traducción al español)
Cariños
[Jek's]
No utilices esta información sin citar los créditos
No olvides comentar
Si quieres pedir una letra o una traducción pídela



Escribe un comentario