Publicidad:
Terra
La Coctelera

Categoría: SNSD (Girl's Generation)

[Lyrics] SNSD - 소원을 말해봐 [sowonu'l mareboa] (Genie)

Posteado por: Jeks el 3 feb En: Lyrics SNSD (Girl's Generation) - sin comentarios

Esta canción pertenece al mini album tell me your wish

SNSD - 소원을 말해봐 [sowonu'l mareboa] (Genie)

Lyrics

소원을 말해봐!
니 마음속에 있는 작은 꿈을 말해봐.
니 머리에 있는 이상형을 그려봐.
그리고 나를 봐.
난 너의 Genie야, 꿈이야, Genie야.

드림카를 타고 달려봐.
넌 내 옆자리에 앉아.
그저 내 이끌림 속에 모두 던져.
가슴 벅차 터져버려도, 바람결에 날려버려도
지금 이 순간 세상은 너의 것.

그래요 난 널 사랑해. 언제나 믿어.
꿈도 열정도 다 주고 싶어.
난 그대 소원을 이뤄주고 싶은(싶은) 행운의 여신.
소원을 말해봐! (I'm Genie for you, boy!)
소원을 말해봐! (I'm Genie for your wish.)
소원을 말해봐! (I'm Genie for your dream.)
내게만 말해봐! (I'm Genie for your world.)

소원을 말해봐!
지루한 날들이 넌 지겹지 않니?
평범한 생활에 넌 묻혀버렸니?
이제 그만 깨어나.
넌 나의 Superstar, shining star, superstar.

심장소리 같은 떨림의 Harley에 네 몸을 맡겨봐.
이제 이 세상은 오직 너의 무대.
환호소리 같은 파도가, 내 가슴엔 너의 체온이 나는 너의 길.
영원한 Biggest fan.

그래요 난 널 사랑해.
언제나 믿어.
꿈도 열정도 다 주고 싶어.
난 그대 소원을 이뤄주고 싶은(싶은) 행운의 여신.
소원을 말해봐! (I'm Genie for you, boy!)
소원을 말해봐! (I'm Genie for your wish.)
소원을 말해봐! (I'm Genie for your dream.)
내게만 말해봐! (I'm Genie for your world.)

DJ! put it back on.

그래요 난 널 사랑해.
언제나 믿어.
꿈도 열정도 다 주고 싶어.
난 그대 소원을 이뤄주고 싶은(싶은) 행운의 여신.
소원을 말해봐!

난 널 사랑해.
넌 나의 Music.
난 널 사랑해.
넌 나의 기쁨.
난 널 사랑해.
난 너의 행운-이 되고 싶어.

(너의 Fantasy를 숨김없이 말해봐
나는 Genie 길을 보여줄게
니가 가진 소원 숨김없이 말해봐
너의 Genie 내가 들어줄게)

소원을 말해봐! (I'm Genie for you, boy!)
소원을 말해봐! (I'm Genie for your wish.)
소원을 말해봐! (I'm Genie for your dream.)
내게만 말해봐! (I'm Genie for your world.)

소원을 말해봐! (I'm Genie for you, boy!)
소원을 말해봐! (I'm Genie for your wish.)

Pronunciación

sowonu'l mareboa
ni mau'msoge inu'n yagu'n kumu'l mareboa
ni morieinu'n sianghiongu'l gu'rioboa
gu'rigo naru'l boa
nan noie GENIEia, kumiia, GENIEia

du'rimkaru'l thago dalioboa
non neiopcharie anya
gu'yo ne iku'lim soge modu donyio
gasu'mbokcha toyioboriodo
barimgiore nalioboriodo
yigu'm i sungan sesangu'm noie got

gu'rieio nan nol saranghe
onyena mido
kumdo iolyongdo
da yugo shipo
nan gu'de sowonu'l iruoyugo shipu'n (shipu'n)
j'engune ioshin
sowonu'l mareboa (I'm Genie for you boy)
sowonu'l mareboa! (I'm Genie for your wish)
sowonu'l mareboa (I'm Genie for your dream)
negeman mareboa! (I'm Genie for your world)

sowonu'l mareboa
yiru'han naldu'ri non yigiopchi ani?
piongbomhan senghoare non muthioborioni?
iye gu'man keona
non naie Superstar, Shining Star, Superstar

shimyangsori gatu'n tolime Harleye ne momu'l matkioboa
iye i sesangu'n oyik noie mude
J'oanhosori gatu'n padoga
ne gasu'men noie cheoni nanu'n gil
iongwonhan Biggest Fan

gu'rieio nan nol saranghe
onyena mido
kumdo iolyongdo
da yugo shipo
nan gu'de sowonu'l iruoyugo shipu'n (shipu'n)
j'engune ioshin
sowonu'l mareboa (I'm Genie for you boy)
sowonu'l mareboa! (I'm Genie for your wish)
sowonu'l mareboa (I'm Genie for your dream)
negeman mareboa! (I'm Genie for your world)

DJ Put it back on

gu'rieio nan nol saranghe
onyena mido
kumdo iolyongdo
da yugo shipo
nan gu'de sowonu'l iruoyugo shipu'n (shipu'n)
j'engune ioshin
sowonu'l mareboa!

gu'rieio nan nol saranghe
non naie Music
nan nol saranghe
non naie gipu'm
nan nol saranghe
nan noie j'enguni doego shipo

(noie Fantasyru'l sumgiobshi mareboa
nanu'n  Geniegiru'l boioyulge
niga gayin sowo sumgimobshi mareboa
noie Genie nega du'royulge)

sowonu'l mareboa (I'm Genie for you boy)
sowonu'l mareboa! (I'm Genie for your wish)
sowonu'l mareboa (I'm Genie for your dream)
negeman mareboa! (I'm Genie for your world)

sowonu'l mareboa (I'm Genie for you boy)
sowonu'l mareboa! (I'm Genie for your wish)

Traducción

Cambiala! Sólo cambiala! Asi esta bien, come on!

Dime tu deseo, Dime el deseo que se encuentra en tu corazón,
Dime lo que esta en tu mente, mirame a mi, soy tu genio, tus sueños, tu genio.

Pasea tu sueños, estoy a tu lado, en el asiento del pasajero. (?)
Antes de partir, tira todo lo que sea que conduce tu deseo,

Incluso se siente como si tu corazon estuviera a punto de explotar,
incluso se siente como ser llevado por el viento,
ahora, en estos momentos, el mundo es tuyo.

Si, te amo, confia en mi en cualquier momento, sueños, pasion, quiero dartelos a ti.
Soy una chica que te quiere conceder tu deseo,
Dime tu deseo (Soy un genio por ti, chico)
Dime tu deseo (Soy un genio por tus deseos)
Dime tu deseo (Soy un genio por tus sueños)
Dime tu deseo (Soy un genio por el mundo)

Dime tu deseo, ¿No te has cansado de aburrirte en estos dias?
¿Estas acostumbrado a un estilo de vida normal? despierta!
Yo soy tu super star!, tu estrella brillante! superstar!

El sonido de tu corazon temblando como una Harley
Confia en mi con tu cuerpo
ahora! este mundo es tu escenario,
una ola que es como un oceano de aplausos , en mi corazon
tu estas caliente, soy tu camino, por siempre y siempre tu mayor fan.

hey! dime que es lo que necesitas! dime lo que esperas.

DJ!! pongala de nuevo!

Si, te amo, confia en mi en cualquier momento, Sueños, pasion, quiero dartelos a ti.
Soy una chica que te quiere conceder tu deseo,
Dime tu deseo! te amo! , soy tu musica, te amo! Eres mi alegria!
Te amo! quiero ser tu buena suerte!
(dime tu fantasia sin ocultarla, Soy un Genio, te mostraré el camino,
dime los deseos que tu tienes ocultos sin ocultarlos, Soy tu Genio, te los concederé)

Dime tu deseo (Soy un genio por ti, chico)
Dime tu deseo (Soy un genio por tus deseos)
Dime tu deseo (Soy un genio por tus sueños)
Dime tu deseo (Soy un genio por el mundo)

Dime tu deseo (Soy un genio por ti, chico)
Dime tu deseo (Soy un genio por tus deseos)

créditos: see415@wordpress.com (hangul) + jeksworld@espacioblog.com (shared y pronunciación) + xiomarag@musica.com (traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: so nyuh shi dae, girls generation, snsd, lyrics, letra, hangul, pronunciacion, romanizacion, fonetica, traduccion, translation, coreano, korean, espanol, spanish

[Videografía] SNSD (Girl's Generation)

Posteado por: Jeks el 27 ene En: Videografías SNSD (Girl's Generation) - sin comentarios

compártelo Tags: so nyuh shi dae, girls generation, video clip, music videos, music video, snsd, videografia, video, videos

[Lyrics] SNSD (Girl's Generation)

Posteado por: Jeks el 27 ene En: Lyrics SNSD (Girl's Generation) - sin comentarios

compártelo Tags: so nyuh shi dae, girls generation, snsd, lyrics, letras, traducciones

[Discografía] SNSD (Girl's Generation)

Posteado por: Jeks el 27 ene En: Discografías Lyrics SNSD (Girl's Generation) - sin comentarios

compártelo Tags: so nyuh shi dae, girls generation, mini album, snsd, lyrics, letras, traducciones, albums, album, singles, single, discografia, discos

[Profile] SNSD (Girl's Generation)

Posteado por: Jeks el 27 ene En: SNSD (Girl's Generation) - sin comentarios

compártelo Tags: so nyuh shi dae, girls generation, snsd, profile, perfil, artistas

[Lyrics] SNSD - 봄날 [bomnal] (How great is your love)

Posteado por: Jeks el 24 dic En: Lyrics SNSD (Girl's Generation) - 5 comentarios

Esta hermosa balada de las chicas de Girls generation pertenece al album The Boys

SNSD - 봄날 [bomnal] (How great is your love)

Lyrics

봄날 같은 미소에
온 세상이 환해져요
날 다시 또 꿈꾸게 해요
햇살이 반짝이는 날
그대 손에 깍지 끼고
발걸음을 맞춰 걸어요

가끔 내가 앞서 걷다가
문득 뒤를 돌아보면
나를 보는 그 얼굴에
나 눈이 부시죠

봄이 오는 소리 들리면
꽃이 핀 길 따라 걸어요
비 내리는 여름이 오면
무지개만 보며 걸어요

가을 지나 겨울이 와도
손에 전해지는 온기로
따스함으로
함께 걸어가요
How great is your love

하늘을 닮은 사랑이
나에게도 주어지길
난 언제나 기다려왔죠
별빛이 반짝이는 날
노래하는 저 새들의
멜로디에 맞춰 걸어요

돌고 도는 네 계절의
반복되는 비밀처럼
변함없는 그 사랑에
나 눈이 부시죠

봄이 오는 소리 들리면
꽃이 핀 길 따라 걸어요
비 내리는 여름이 오면
무지개만 보며 걸어요

가을 지나 겨울이 와도
손에 전해지는 온기로
따스함으로
함께 걸어가요
How great is your love

세상에 지쳐있던 내게
밝은 빛이 되어준 그대
함께 걷는 좁은 길 끝에
다시 또 겨울이 온대도

그대 내 손 잡아준다면
나에게 이 거친 세상도
봄날 같은걸
How great is your love

Oh whoa, yeah
Ooh

How great is your love

Pronunciación

bomnal gathu'n misoe
on sesangi hoanheyioio
nal dashi to kumkuge j'eio
j'essari bantshaginu'n nal
gu'de sone kakchi kigo
balgoru'mu'l machuo goroio
gaku'm nega apso gotaga
mungu'k tuiru'l dorabomion
naru'l bonu'n gu' olgure
na nuni bushiyio

bumi onu'n sori du'limion
kochi phin il tara goroio
bi nerinu'n ioru'mi omion
muyigeman bomio goroio

gau'l yina giouri wado
sone yonheyinu'n ongiro
tasu'j'amu'ro
j'amke gorogaio
How great is your love

j'anu'ru'l dalmu'n sarangi
naegedo yuoyigil
nan onyena gidariowachio
biolbichi bantshaginu'n nal
norej'anu'n yo sedu're
melodie machuo garoio

dolgo donu'n ne gieyore
banboktoenu'n bimilchorom
bionhamomnu'n gu' darange
na nuni bushiyio

bumi onu'n sori du'limion
kochi phin il tara goroio
bi nerinu'n ioru'mi omion
muyigeman bomio goroio

gau'l yina giouri wado
sone yonheyinu'n ongiro
tasu'j'amu'ro
j'amke gorogaio
How great is your love

sesange yichioiton nege
balgu'n bichi doeoyun gu'de
j'amke gomnu'n yobu'n gil ku'the
dashi to giouri ondedo

gu'de ne son yabayundamion
naege i gochin sesangdo
bumnal gathu'ngol
How great is your love

Oh whoa, yeah
Ooh

How great is your love

Traducción

Con tu sonrisa de día primaveral
el mundo entero brilla aún más
me hace soñar nuevamente
cuando el sol despega
tomo tu mano
y camino en sincronía con tus pasos

a veces cuando me adelanto
y miro hacia atras
ese rostro que me mira
me deslumbra

cuando puedo escuchar el sonido de la primavera que viene
Camino por el sendero de las flores que florecen
cuando el lluvioso verano viene
Camino como si viera un arcoiris

Cuando el otoño pasa y viene el invierno
con el color de nuestras manos
Caminamos juntos
que genial es tu amor

siempre esperaré por un amor
que apareciera del cielo
hecho para mi
el día en que las estrellas parpadeen
camino hacia la melodía de las aves

Las estaciones dan vueltas
repitiéndose como un secreto
en ese amor que no cambia
mis ojos están brillando

cuando puedo escuchar el sonido de la primavera que viene
Camino por el sendero de las flores que florecen
cuando el lluvioso verano viene
Camino como si viera un arcoiris

Cuando el otoño pasa y viene el invierno
con el color de nuestras manos
Caminamos juntos
que genial es tu amor

te convertiste para mi en una luz brillante
que está exhausta por el mundo
incluso si el invierno llega al final de este camino
caminaremos juntos

si pudieras tomar mi mano
para mi este mundo aspero
sería suave  como la primavera
que genial es tu amor

Oh whoa, yeah
Ooh

que genial es tu amor

crésitos: colorcodedlyrics.com (Hangul) + jeksworld@espacioblog.com (shared, pronunciación y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: so nyuh shi dae, girls generation, snsd, lyrics, letra, hangul, pronunciacion, romanizacion, fonetica, traduccion, coreano, espanol, korean

[Lyrics] SNSD - My J

Posteado por: Jeks el 22 dic En: Lyrics SNSD (Girl's Generation) - sin comentarios

Esta canción pertenece al album The Boys

SNSD - My J

Lyrics

사랑하면,
예뻐진다는
사람들의 얘기
정말로 맞긴
맞나 봐요
이유 없이
늘 미소 짖고
나도 모르게 닮아가죠
분명 이상해요

부드럽고 때론 진하게
투명하고 살짝 환하게
사랑해요 My J 나의 My J
My J 사랑해요 나와

그대와 함께라면요
너무나 행복한걸요
보이나요 나의 마음이
Together 365 매일

그대만 보면 나는 어쩔 줄 몰라
너무나 티가 나게 웃게 돼
어떡해요 나
그대 없인 못살아 My lovely J

걷다가도, 누워있어도
나도 몰래 터진 웃음에
한참을 뒹굴죠
그렇게도
내가 바랐던
그대가 내 곁에 있네요
정말 말도 안돼

우아하게 때론 가볍게
씩씩하지만 조금 여리게
보일래요 My J 나의 My J
My J 사랑해요 나와

그대와 함께라면요
너무나 행복한걸요
보이나요 나의 마음이
Together 365 매일

그대만 보면 나는 어쩔 줄 몰라
너무나 티가 나게 웃게 돼
어떡해요 나
그대 없인 못살아 사랑해요

이제 우리 어떻게 해요
꿈일까봐 꼬집어봐도
내 앞에 있는 그대 정말 그대
너무 사랑해요 My J

그대와 함께라면요
너무나 행복한걸요 보이나요
나의 마음이 Together 365 매일

그대만 보면 나는 어쩔 줄 몰라
너무나 티가 나게 웃게 돼
어떡해요 나
그대 없인 못살아 My lovely J

Pronunciación

sarangj'amion
iepoyindanu'n
saramdure iegi
yongmalo matkin
manna boaio
iiu obshi
nu'l miso yitko
nado moru'ge dalmagayio
bunmiong isangj'eio
budu'ropko teron yinhage
thumiongj'ago saltshak hoanhage
sarangj'eio My J naie My J
My J sarangj'eio nawa

gu'dewa j'amkeramionio
nomuna j'engbokhangorio
boinaio nae mau'mi
Together 365 meil

gu'deman bomion nanu'n otshol yul mola
nomna thiga nage utke doe
otokheio na
gu'de obshin mosara My lovely J

gotagado nuwoisodo
nado mole thoyin usu'me
j'anchamu'l duingulyio
gu'rokedo
nega baraton
gu'dega ne giothe inneio
yongmal maldo andoe

uahage teron gabiopke
shikshikhayin¿man yogu'm iorige
boileio My J naie My J
My J sarangj'eio nawa

gu'dewa j'amkeramionio
nomuna j'engbokhangorio
boinaio nae mau'mi
Together 365 meil

gu'deman bomion nanu'n otshol yul mola
nomna thiga nage utke doe
otokheio na
gu'de obshin mosara sarangj'eio

iye uri otoke j'eio
kumilkaboa koyiboboado
ne aphe innu'n gu'de yongmal gu'de
nomu sarangj'eio My J

gu'dewa j'amkeramionio
nomuna j'engbokhangorio
boinaio nae mau'mi
Together 365 meil

gu'deman bomion nanu'n otshol yul mola
nomna thiga nage utke doe
otokheio na
gu'de obshin mosara My lovely J

Traducción

Cuando la gente dice que te pones mas bonita cuando estas enamorada,
Supongo que es verdad
Siempre estoy sonriendo sin razón y sin saber, me parezco a ti
Definitivamente es raro

Suave pero a veces grueso y claro y un poco brillante
Te amo mi J, mi mi J mi J, te amo
Conmigo

Cuando estoy junto a ti estoy tan feliz
¿Puedes ver? Mi corazón esta junto 365 cada día
Cuando te veo, no se que hacer
Soy tan obvia que solo me empiezo a reír
¿Y tú que? No puedo vivir sin ti, mi precioso J

Hasta cuando estoy caminando, hasta cuando estoy acostada
De repente me pongo a reír y ruedo por un tiempo
Tu, por quien espere por tanto tiempo, por fin estas a mi lado
No lo puedo creer

Elegantemente, pero a veces ligeramente, brillantemente pero un poco suavemente
¿Aparecerás? Mi J, mi, mi J, mi J, te amo
Conmigo

Cuando estoy junto a ti estoy tan feliz
¿Puedes ver? Mi corazón esta junto 365 cada día
Cuando te veo, no se que hacer
Soy tan obvia que solo me empiezo a reír
¿Y tú que? No puedo vivir sin ti, mi precioso J

¿Ahora que deberíamos hacer? Me pellizco en caso de que sea un sueño
Pero en frente de mi, en verdad estas allí, en verdad eres tu
Te amo tanto mi J

Cuando estoy junto a ti estoy tan feliz
¿Puedes ver? Mi corazón esta junto 365 cada día
Cuando te veo, no se que hacer
Soy tan obvia que solo me empiezo a reír
¿Y tú que? No puedo vivir sin ti, mi precioso J

créditoscolorcodedlyrics.com (hangul) + jeksworld@espacioblog.com (shared, revisión y pronunciación) + ehkpoplyrics@wordpress.com (traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: so nyuh shi dae, girls generation, snsd, lyrics, letra, hangul, pronunciacion, romanizacion, fonetica, traduccion, coreano, korean, espanol

[Lyrics] SNSD - Run Evil Run japanese version

Posteado por: Jeks el 3 nov En: Lyrics SNSD (Girl's Generation) - sin comentarios

Una canción bien normal.... no es de mis favoritas, pero bueno, pertenece al single Mr Taxi

SNSD - Run Evil Run japanese version

Lyrics

後がないpity,My bad Boy
見事な手口ね
愛なら興味本位、
恋なら火遊び
なんでもそうじゃん
口だけじゃん
ノン Devil Devil ノンノン
誰から?焦るワンコール
隠したつもりの
私がキライなPerfume
挙動不審でアウト
治らない病気ね
お気の毒に
サヨナラ こっちだってバカじゃないわ You better run run run run run あなたオワリなんじゃない You better run run run run run
かなり手遅れなんじゃない Hey
ウソっぽいアリバイが
イタくてもういいってば You better run run run run run
革命的制裁で Run Devil Devil Run Run
気付かないフリなんて
これ以上無理でしょ
欲張り no super playboy
いい加減もうアウト
全部がそうじゃん 言い訳じゃん
ノン Devil Devil ノンノン
You better run run run run run あなたオワリなんじゃない
You better run run run run run かなり手遅れなんじゃない Hey わかってないみたいだね 誤魔化しはいいってば
You better run run run run run
革命的制裁で Run Devil Devil Run Run
私の愛も限界よ Run Devil Devil Run Run
ねえ 少しの浮気なら 男だから仕方ないって
そんな無茶な本音を 分かれなんてありえない
悲しい寂しいも 通り越してガッカリ
You better run run run run run あなたオワリなんじゃない
You better run run run run run かなり手遅れなんじゃない Hey
わかってないみたいね 私の本気を
You better run run run run run
革命的制裁で 後悔すりゃいいじゃん
あなたじゃなくても 良い人はもっと他にいるわ

Pronunciación

Ato ga nai pity, my bad boy
mitogo na teguchi ne
Ai nara kyoumihoni
Koi nara hiasobi
Nandemo sou jan
Kuchi dake jan
Run devil devil run run
Dare kara? Aseru wankooru
Kakushita tsumori no
Watashiga kirai na Perfume
Kyoudoufushin de a uto
Naoranai byouki ne
Okinodokuni sayonara
kocchi date baka janai wa
You better run run run run run
Anata owari nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
Usoppoi aribai ga itakute
Mou ii tte ba
You better run run run run run
Kakumeiteki seisai de
Run devil devil run run
Kudzukunai furi nante
Kore ijou muri desho
Yokubari no super playboy
Iikagen mou a uto
Zenbu ga sou jan
Iiwake jan
Run devil devil run run
You better run run run run run
Anata owari nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
Wakattenai mitai ne
Gomakashi wa ii tte ba
You better run run run run run
Kakumeiteki seisai de
Run devil devil run run
Watashi no ai mo genkai yo
Run devil devil run run
Nee sukoshi no uwaki nara
Otoko dakara shikatanoi
Sonna mucha na honne wo
Wakare nante arienai
Kanashii Sabishii
mo toorikoshite gakkari
You better run run run run run
Anata owari nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
Wakattenai mitai ne
Watashi no honki wo
You better run run run run run
Kakumaiteki seisai de koukai surya ii jan
Anata janakute mo
Ii hito wa motto hoka ni iru wa

Traducción

No sientas lástima por mi, chico malo
después e haber hecho esos impresionantes trucos
si solo me amas por la popularidad
entonces juegas con fuego
lo que dices son sólo palabras
realmente eres un demonio, demonio
¿con quién hablas por teléfono?
parecías apresurado
odio ese perfume
y tú pareces aburrido de todas formas
Supongo que esto no tiene remedio
supongo que esto es un adiós
te lo diría si estuvieras ahora aquí
mejor que corras, corras, corras...
¿aún no has terminado? ¿queda alguna esperanza?
mejor que corras, corras, corras...
todavía no es tarde, oye!
pero tus excusas  están llenas de mentiras
así que olvida lo que dije
mejor que corras, corras, corras...
solo esper a que se te devuelva el Karma por tratarme así
corre demonio, demonio corre corre
pretendí no darme cuenta
pero fuiste muy lejos, y superaste mi paciencia
deseas convertirte en un super playboy
por eso solo me amaste a medias
ya he escuchado todas tus excusas
realmente eres un demonio, demonio
mejor que corras, corras, corras...
¿aún no has terminado? ¿queda alguna esperanza?
mejor que corras, corras, corras...
todavía no es tarde, oye!
no sabes lo que es ser engañado
mejor que corras, corras, corras...
solo esper a que se te devuelva el Karma por tratarme así
corre demonio, demonio corre corre
de ahora en adelante te limito mi amor
corre demonio, demonio corre corre
¿cuántas veces me engañaste?
¿acaso así demuestras que eres un hombre de verdad?
si es así ¿por qué es tan absurdo?
¿acaso es señal de que quieres terminar conmigo?
estoy decepcionada y siento que la tristeza y la soledad se quedan conmigo
mejor que corras, corras, corras...
¿aún no has terminado? ¿queda alguna esperanza?
mejor que corras, corras, corras...
todavía no es tarde, oye!
no sabes lo que es ser engañado
mejor que corras, corras, corras...
solo esper a que se te devuelva el Karma por tratarme así
antes de lo que crees te arrepentirás de esa decisión
¿sabes que es lo mejor de todo?
no hay nadie mejor que yo allá afuera

créditosmokalovesoulmate@wordpress.com (kanji y romanji) + jeksworld@espacioblog.com (shared y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: so nyuh shi dae, girls generation, snsd, lyrics, letra, kanji, romanizacion, romaji, romanji, pronunciacion, fonetica, traduccion, japones, espanol