Aquí están todas las letras de FT Island que he traducido para el blog, todas incluyen pronunciación y traducción en español, aparte del lyrics original en kanji o Hangul.
Esta es quizás mi canción favorita de FT Island... realmente genial... espero que disfruten la traducción, pertenece al album Cross & Change
FT Island - 바래 [Bare] (I Hope)
Lyrics
하루가 지나고 한달이 지나도 너에게 연락이 오지를 않았어 눈물이 흘러 가슴이 아파 아니야 잠시뿐야 아닐거야 아닐거야 아닐거야 나를 달래지 마 니가 떠난 빈 자리만 커져 가
너를 다시 봐도 넌 넌 내 사랑 수백번 봐도 난 난 네 사랑 하늘이 맺어준 넌 내 사랑 니가 잠시 길을 잃은 것 뿐이야 다시 태어나도 너만 바래 다시 사랑해도 너만 바래 돌아올거야 돌아올거야 니가 없는 나는 없으니까
날 사랑한다 해놓고 도대체 어디로 떠난거야 나를 버리고 잡은 내 두 손까지도 우리 약속까지도 나 버리고 깨버리고 어떻게 떠나
꿈일거야 꿈일거야 꿈일거야 나를 속이지 마 나만 혼자 남겨진 게 서러워
너를 다시 봐도 넌 넌 내 사랑 수백번 봐도 난 난 네 사랑 하늘이 맺어준 넌 내 사랑 니가 잠시 길을 잃은 것 뿐이야 다시 태어나도 너만 바래 다시 사랑해도 너만 바래 돌아올거야 돌아올거야 니가 없는 나는 없으니까
이 모든 게 악몽일거라 난 생각했어 아- 제발 이 꿈에서 깨기만 바래
오늘이 지나고 내일 또 눈 뜨면 이 모든 게 현실이 아닌 꿈이길 바래 Oh 모든 게 현실보다 더 미워했던 꿈이였길 나는 바래 널 바래 아직도 너를 원해
다시 돌아봐도 넌 넌 내 사랑 수천번 봐도 난 난 네 사랑 하늘이 허락한 넌 내 사랑 우린 잠시 멀어졌던 것 뿐이야 다른 여잘 봐도 너만 바래 다른 사랑해도 너만 바래 돌아올거야 돌아올거야 내가 없는 너는 없으니까
난 매일 밤 기도해 내 행복 아닌 불행을 위해 넌 내가 아닌 다른 사랑 못하게 난 너 아니면 안 돼 내 심장이 널 말해 나는 변함 없어 다시 태어나도 너만 바래
다시 태어나도 너만 바래 다시 사랑해도 너만 바래 돌아올꺼야 돌아올꺼야 니가 없는 나는 없으니까
Pronunciación
j'aruga yinago handari yinado noege ionlagi oyiru'l anhasso nunmuri hu'lo gasu'mi apa aniia yamshippunia anilgoia anilgoia anilgoia naru'l daleyi ma niga ttonan bin yariman koyio ga
noru'l dashi boado non non ne sarang subekbon boado nan nan ne sarang hanu'ri meyoyun non ne sarang niga yamshi giru'l alhu'n god ppuniia dtashi teonado noman bare dtashi saranghedo noman bare dtoraulgoia dtoraulgoia niga omnu'n nanu'n obsu'nikka
nal saranghanda henoko dodeche odiro ttonangoia naru'l borigo yabu'n ne du sonkkayido uri iaksokkayido na borigo kkeborigo ottoke ttona
kkumilgoia kkumilgoia kkumilgoia naru'l sogiyi ma naman honya namgioyin sorowo
noru'l dashi boado non non ne sarang subekbon boado nan nan ne sarang hanu'ri meyoyun non ne sarang niga yamshi giru'l alhu'n god ppuniia dtashi teonado noman bare dtashi saranghedo noman bare dtoraulgoia dtoraulgoia niga omnu'n nanu'n obsu'nikka
i modu'n ge akmongilgora nan senggakesso i~ tsheebal i kumeso kkegiman bare
onu'ri yinago neil tto nun ttu'mion i modu'n ge hionshiri anin kkumigil bare oh modu'n ge hionshilboda do miwoheton kkumiiokil nanu'n bare nol bare ayito noru'l wonhe
dashi doraboado non non ne sarang suchonbon boado nan nan ne sarang hanu'ri horakan non ne sarang uri yamshi oroyioton god ppuniia dtaru'l ioyal boado noman bare dtaru'l saranghedo noman bare dturaulgoia dturaulgoia nega omnu'n nonu'n obsu'nikka
nan meil bam gidohe ne hengbok anin bulhengu'l wihe no nega anin daru'n sarang mothage nan no animion an doe ne shimyangi nol malhe nanu'n bionhan obso dashi theonado noman bare
dtashi theonando noman bare dashi saranghedo noman bare dturaulgoia dturaulgoia niga omnu'n nanu'n obsu'nikka
Traducción
pasaron días, pasaron meses Y no te comunicaste conmigo mis lágrimas caen, mi pecho se duele no creo que solo sea temporal... no lo creo no lo creo, no es para conosolarme el vacío que dejaste, crece
te veo otra vez, tú tú eres mi amor Aunque pasara cientos de veces yo yo soy tu amor el cielo nos ha puesto juntos mi amor te he perdido, pero solo por un tiempo Si naciera de nuevo, lo único que querría es a tí volveras a amarne otra vez volverás... volverás Sin tí yo no soy yo
dijiste que me amabas ¿a donde se fue todo eso? me abandonaste, soltaste mis manos ¿cómo puedes dejarme y olvidar nuestra promesa?
es un sueño, es un sueño, es un sueño... me engañas es triste que me hayas dejado solo
te veo otra vez, tú tú eres mi amor Aunque pasara cientos de veces yo yo soy tu amor el cielo nos ha puesto juntos mi amor te he perdido, pero solo por un tiempo Si naciera de nuevo, lo único que querría es a tí volveras a amarne otra vez volverás... volverás Sin tí yo no soy yo
Pensé que todo esto era una horrible pesadilla solo quiero poder despertar de este sueño
Cuando el hoy pase, y despierte maña espero que nada de esto haya pasado y sea solo un sueño oh voy a esperar que todo sea un sueño más realista que la propia realidad espero que todavía me speres, te quiero
te veo otra vez, tú tú eres mi amor Aunque pasara cientos de veces yo yo soy tu amor el cielo nos ha puesto juntos mi amor te he perdido, pero solo por un tiempo Si naciera de nuevo, lo único que querría es a tí volveras a amarne otra vez volverás... volverás Sin tí yo no soy yo
oro cada noche por mi felicidad, no quiero miseria no creas que no te quiero no se si es real o no ni puedo cambiar otra vez... espero lo comprendas
Si naciera de nuevo, lo único que querría es a tí, volveras a amarne otra vez volverás... volverás... Sin tí yo no soy yo
Una tierna y hermosa canción en la voz de los chicos de FT Island... esa voz me cautiva jejeje... son de esas voces de personas que te gusta escuchar, encantan sin hacer nada más... y pues FT Island tiene un vocalista encantador... además esta canción lenta le queda muy bien
Esta canción pertenece al album especial OST del dorama You've Fallen for Me
F.T. Island - 꼭은 아니더라도 [kogu'n anidorado]
Lyrics
꼭은 아니더라도 아주 우연이라도 문득 스치듯 떠오를까요 많이 모자랐지만 잠시라도 그댈 웃게 했던 날 서툰 사랑에 아팠었겠지만 좋은 기억이 있었다면 한번쯤은 떠오르겠죠 나를 닮은 사람만나면 그땐 기억할까요 나와 듣던 노랠 듣는다면 기억할까요 내이름과 같은 사람 만나면 그댄 기억할까요 꼭은 아니더라도 한번은 나를 기억해줘요
요즘은 어떤가요 그대 안부를 묻죠 이런 내말을 듣게 된다면 에프티 아일랜드(F.T Island) 꼭은 아니더라도 Lyrics 나를 잊었더라도 혹시 나를 떠올릴수 있을까 한순간 이라도 행복했다면 내가 그 이유가 됐다면 한번쯤은 떠올릴테죠
나를 닮은 사람만나면 그땐 기억할까요 나와 듣던 노랠 듣는다면 기억할까요 내 이름과 같은 사람 만나면 그댄 기억할까요 꼭 은 아니더라도 한번은 기억해줘요
나는 다르죠 그댈 닮은 사람 없어도 나는 그댈 기억하니까 어디서든 무얼해도 나는 기억하니까 그대 이름과 같은 사람 없어도 나는 기억하니까 내가 숨쉬는 동안은 그댈 기억하니까 나는
No tienes que hacerlo... pero si por casualidad ¿te acuerdas de mi? Yo no tenía talento, pero te hice sonreír un momento Si fuiste herida por nuestro amor Y no tienes buenas memorias de él ¿recuerdas por lo menos alguna vez que fue bueno?
¿te acuerdas de mi cuando ves a alguien como yo? ¿te acuerdas de mi cuando escuchas una canción que era nuestra? ¿te acuerdas de mi si conoces a alguien con el mismo nombre que yo? No tienes que hacerlo, pero por favor recuerdame aunque sea una vez
¿cómo has estado ultimamente? Pregunto sobre ti Me pregunto si puedo oirlo si me olvidaste, ¿puedes recordarme otra vez? si fuiste feliz aunque solo fuera por un momento Y fue la razón por la que me recordarás al menos una vez
Soy diferente te recuerdo sin conocer a alguien como tú Te recuerdo sea donde sea que estés Te recuerdo sin conocer a alguien que tenga el mismo nombre que tú Me acuerdo de ti mientras respiro... yo...
Este grupo me gusta mucho, así que no podría decir algo malo de sus canciones, esta en particular es una balada apercusionada, muy sencible, y ese tono de voz del vocalista realmente lo hace a uno caer en su juego fácilmente...
Esta canción en la versión coreana pertenece al album Double Date
FT Island - A song For You
Lyrics
그댈 보내던 그 날에도 비가 내렸었죠 슬픈 눈물을 감춰 주려고 그댈 그리는 오늘도 또 비가 내려와요 흐느끼는 날 감싸주려고 혹시 그대도 비오는 날이면 나를 추억하고 있는지 그럴꺼라 막연한 기대만
i’ll sing a song for you 내 노래 들려요 사랑해요 사랑해요 내 말 들려요 세상이 끝나도 내 노랜 영원해요 i’ll sing a song for you 귀를 기울여 봐요 오늘 처럼 비가오면 그댈 부르는 내 목소릴 들을수 있게
그대 내게 오는 그날도 비가 내렸었죠 슬픈 표정에 그댈 닮았죠 젖은 내 가슴에 얼굴을 묻은채 한 없이 우는 그대 모습 내가 처음 본 그대 얼굴이죠
i’ll sing a song for you 내 사랑 들려요 미안해요 미안해요 내 말 들려요 함께 하자던 약속 못지켰어요 i’ll sing a song for you 이 말 잊지마요 어디서든 언제라도 나를 부르면 한 걸음에 달려갈테니
with you 다신 울지말아요 with you 다신 아프지마요 매일 밤 기도하는 나 오늘처럼 비가 내리면 잠시라도 떠올려요
i’ll sing a song for you 내 노래 들려요 사랑해요 사랑해요 내 말 들려요 세상이 끝나도 내 노랜 영원해요 i’ll sing a song for you 귀를 기울여봐요 오늘처럼 비가오면 그댈 부르는 내 목소릴 들을수 있게
(i’ll sing a song for you) (i’ll sing a song for you) only for you 사랑해 한마디만 기억해 줘요 한마디만 잊지 말아요
i’ll sing a song for you ne nore du'lioio saranj'eio saranj'eio ne mal du'lioio sesangi ku'nnado ne noren iongwonheio i’ll sing a song for you gwiru'l giurio boaio onu'l chorom bigaomion gu'del buru'nu'n ne moksoril du'ru'lsu ike
i’ll sing a song for you ne sarang du'lioio mianjeio mianheio ne mal du'lioio j'amke j'ayidon iaksok motshikiosoio i’ll sing a song for you i mar itshimaio odisodu'n onyerado naru'l buru'mion j'an goru'me daliogaltheni
with you dashin ulyimaraio with you dashin aphu'yimaio meil bam gidoj'anu'n na onu'lchorom biga nerimion yamshirado toulioio
i’ll sing a song for you ne nore du'lioio saranj'eio saranj'eio ne mal du'lioio sesangi ku'nnado ne noren iongwonheio i’ll sing a song for you gwiru'l giurio boaio onu'l chorom bigaomion gu'del buru'nu'n ne moksoril du'ru'lsu ike
(i’ll sing a song for you) (i’ll sing a song for you) only for you sarangj'e anmadiman giokhe shuoio j'anmadiman itshi maraio
Traducción
Llueve desde el día en que me dejaste Y la lluvia ocultó mis lágrimas de dolor Hoy también está lloviendo mucho, te echo mucho de menos La lluvia me abraza y me pongo nostálgico de casualidad cuando llueve ¿También piensas en mi? Solo puedo esperar que así sea
Canto una canción para ti, ¿puedes escuchar mi canción? Te amo, Te amo ¿puedes escuchar mis palabras? Incluso si fuese el fin del mundo, esta canción durará eternamente Canto una canción para ti, intenta oirla por favor Para que puedas escuchra mi voz que te llama En los días lluviosos como hoy
Cuando viniste a mi también estaba lloviendo Tu rostro empapado apoyado en mi pecho Tu cara recostada sobre mi corazón y sigo llorando aquella vez fue la primera en que vi tu rostro
Canto una canción para ti, ¿puedes escuchar mi canción? Lo siento, lo siento ¿puedes oir mis palabras? No pude cumplir mi promesa de estar siempre juntos Canto una canción para ti, No olvides estas palabras Siempre, estés donde estés si tú me llamas Correré hacia ti
Contigo, no llores más Contigo, no volveré a lastimarte Cada vez que llueve como hoy Tomo tu foto en mis manos y rezo cada noche
Canto una canción para ti, ¿puedes escuchar mi canción? Te amo, Te amo ¿puedes escuchar mis palabras? Incluso si fuese el fin del mundo, esta canción durará eternamente Canto una canción para ti, intenta oirla por favor Para que puedas escuchra mi voz que te llama En los días lluviosos como hoy
(Canto una canción para ti) (Canto una canción para ti) Solo para ti Te amo, por favor recuerda estas palabras Nunca olvides estas palabras.
Créditos: lyricsalls@blogspot.com (original coreano) + Jeksworld@espacioblog.com (pronunciación y traducción al español) + Kev L&K (aportes traducción al español)
Cariños [Jek's]
No copies ni uses esta información sin citar los creditos Si te ha servido por favor comentanoslo Si quieres pedir una traducción, pídela
01. Friendship 02. ミライジテンシャ (미래 자전거) 03. Soyogi 04. Stars 05. A Song For You 06. FTIsland 07. Primadonna 08. Always Be Mine 09. The One 10. Live Like A Musical 11. You'll Be My Heart 12. The One (inst.)
6.So Long Au revoir
01. Ready Go!! 02. Live Like a Musical 03. TV Radio 04. Everything is possible 05. I believe myself 06. Raining 07. Moonlight angel 08. You'll Be In My Heart 09. It's U 10. The One 11. Winter's Night 12.Bonus track (FT Island's commentary)
7.The Refreshment
01 Neo ol ddaekkaji (너 올 때까지) 02 Sarangiya (사랑이야) 03 Nunmuri deo gakkaun saram (눈물이 더 가까운 사람) 04 Sarangalhi (사랑앓이) 05 Haengbokhamnida (행복합니다) 06 Cheondung (천둥) 07 Hansaramman (한사람만) 08 Jibchak (집착) 09 Namjaui Cheotsarangeun Mudeomkkaji kanda (남자의 첫사랑은 무덤까지 간다) 10 Hajimallaeyo (하지말래요) DISC 2 01 FTIsland (F.T 아일랜드) 02 Reo Reo 03 Primadonna 04 Majung (마중) 05 Saranghaneun Beobeul Mollaseo (사랑하는 법을 몰라서) 06 Cheotkiseu (첫키스)
8.Prologue of FT Island - Soyogi
01 Friendship 02 Mirai Jitensha 03 Soyogi 04 Stars 05 A Song for You 06 FT ISLAND (Korean version) 07 Primadonna (Korean version) 08 Always be Mine
9.The One
01 The One 02 Live Like A Musical 03 You'll Be In My Heart
10. Jump Up
Tracklist
01 Nappeun Yeojaya (Bad Woman) 02 Inhyeong Cheoreom (Like A Doll) 03 Mabeop (Magic) 04 Missing You 05 Geudaewa Na (You And I)06 Eojjeoran Mariya (What Can I Do)
11.Rock Prince
01 . 멋쟁이 VS 예쁜이 (The Cool vs The Pretty) 02 . 너를 사랑해 (Love Is..) 03 . Troublemaker 04 . 사랑하는 법을 몰라서 (Because I don't know how to love) 05 . 첫키스 (First Kiss) 06 . 한가지말 (One Word) 07 . 사랑이야 (It's Love) 08 . 그대는 사랑입니다 (You're The Love) 09 . FT Island 10 . Love is 11 . 사랑후애 (After Love) 12 . Train 13 . 너올때까지 (Until you Return) 14 . 사랑앓이 (Love Sick) 15 . Primadonna
12.Double Date
Tracklist CD1:
01. Lie 02. 사랑이 왔나봐 03. A Song For You [Lyrics] 04. 빙빙빙 BingBingBing 05. 바래 06. 미우나 고우나 07. 천사와 나무꾼 08. 소녀를 만나다(소나기) 09. 결혼해줘 10. 꼭은 아니더라도... 11. 첫눈에 알아 12. 보내주기 13. 못난이 14. 남의 속도 모르고
Tracklist CD2:
01. 러브레터 Love Letter 02. 멀리멀리 03. 꼬집어 봐도
13.Beautiful journey
01 사랑사랑사랑 02 굳은 살이 박혀버려.. 03 Baby Love 04 미친 듯이 너 하나만 05 돈키호테의 노래
14.I Believe Myself
01 I Believe Myself 02 TV Radio 03 Moonlight Angel
15.Raining
01 Raining 02 Everything is possible 03 It's U
16Flower Rock
01.Flower Rock 02.Revolution 03.Wing 04.Flower Rock(Instrumental)
17. Brand new day
TrackList
01. Brand-new days 02. Music Life 03. Treasure 04. Brand-new days (Instrumental)
18.So Today
01 So today 02 I change for you 03 Boom Boom Boom
19. Satisfaction
Tracklist
01. SATISFACTION 02. Friends 03. I want
20. OST mp3
01 요즘 나는 feat Nam Gyuri (Seeya) 02 One word 03 I Think I saw love
F.T. Island (en coreano: 에프티 아일랜드), Five Treasure Island, o FTI, es una banda de Pop Rock procedente de Corea del Sur. Su álbum debut, titulado "Cheerful Sensibility", fue el sexto álbum más vendido en 2007. Su canción debut "Lovesick" quedó durante 8 semanas consecutivas en la cima de las listas del K-pop. Su primer álbum en Japón también fue el sexto álbum más vendido según el Oricon Chart. Pertenecen a la agencia FNC Music. Su fanclub oficial es "Primadonna" y su color oficial es el amarillo.
Su primer disco fue programado para ser lanzado comercialmente en mayo de 2007. Sin embargo, en lugar de lanzar el álbum tal como estaba previsto, los miembros aparecieron en un programa de televisión llamado "Dugeun Dugeun Yeochinmandeulgi" (coreano: 두근두근 여친 만들기. "Wanna Be Your Boyfriend") en el canal de televisión coreano MNet, donde los chicos competían en qué tipo de chico les gustaba más a las chicas. Cada miembro tenía un rol, deportista, romántico, etc. y las chicas votaban a través de la página web el mejor de ellos. Además de votarlos, muchas de ellas comenzaron a colgar sus fotos en la página del programa porque querían ser sus novias. El grupo debutó oficialmente el 7 de Junio del 2007 en el programa de la cadena M.Net "M! Countdown", sacando a la venta su álbum "Cheerful Sensibility" al día siguiente. Este álbum vendió 79.786 copias en 2007, sientdo el sexto álbum más vendido del año. El álbum fue re-lanzado el 03 de diciembre 2007, titulado "The Refreshment" con tres canciones extra, un álbum de fotos, un montón de fotográficas, y un programa de mezcla llamado Music 2.0, que permite ajustar los niveles de los instrumentos y voces en consecuencia. Esta edición vendió 25.724 ejemplares en diciembre de 2007.
El 31 de marzo de 2008, se llevó a cabo una sesión de autógrafos en Malasia en el Cineleisure Damansara, que se iba a ser seguida el día siguiente por el primer concierto del grupo, en la Laguna Anfiteatro Sunway. Pero la actuación fue cancelada, y en cambio, su primer concierto se celebró en Tailandia, en el Paragon Hall Real, al mes siguiente.
Su álbum debut japonés "Prologue of FT Island" fue lanzado el 07 de junio 2008. Después de terminar sus actividades de promoción, el grupo regresó a Corea para lanzar su segundo álbum coreano "Colorful Sensibility" el 27 de agosto de 2008. UN segundo EP, "Colorful Sensibility Part 2", fue lanzado el 17 de octubre de 2008. Ese mismo año, F.T. Island publicó "The One", su primer sencillo comercial japonés, que alcanzó el puesto 9 en la lista del Oricon Chart. Este sencillo también se hizo famoso por ser el último CD oficial publicado con miembros Oh Won Bin antes su partida.
Miembros:
Song Seung Hyun
Choi Min Hwan Lee Jae Jin Lee Hong Ki Choi Jong Hoon
Hola otra vez!!!
Soy Jek's... y este blog es un espacio dedicado a ustedes!!! espero que les agrade porque he puesto mucho esfuerzo en él jajaja el espacio ha cambiado un poco pero los cambios son buenos así que desfruta el blog como yo lo disfruto!!!... Mi mundo está lleno de Música, Asia en general... espero encuentres lo que buscas
Nota Importante
"Las canciones pertenecen a sus autores y a los derechos de quienes las interpretan este blog solo busca difundir las traducciones al español para quienes no conocen el significado de lo que escuchan y permitirles una herramienta para que puedan seguir las canciones en coreano, chino, japonés o Tailandia a través de la pronunciación"
"Las imágenes expuestas en este blog pertenecen a aquellos que las han sacado o publicado inicialmente, los créditos de las imagenes no han sido removidos, solo ha sido agregado el sello de Jek's World para identificar aquellas que han sido subidas aquí"