Publicidad:
Terra
La Coctelera

Categoría: CN Blue

[info] CN Blue llega al 1er lugar de Oricon

Posteado por: Jeks el 8 feb En: Info CN Blue - sin comentarios

Así es, como lo leen... Los chicos de CN blue han llegado al primer lugar del Oricon con "Where you are" esta semana con casi 60 mil copias... es increíble... hace mucho tiempo que  ninguna banda como ellos, había tomado tal posición... es más hace 41 años atrás, la banda Mashmakkan (canadiense) lo logró con el tema "As The  years go by" por lo que el mérito de CN blue es mayor aún...

Tomando en cuenta que CN Blue que apenas el año pasado (octubre) debutó en Japón con In My head... canción que me encanta por lo demás... pero no llevan demasiado tiempo y sin embargo han sido muy exitosos...

Además... después de TVXQ, Jaejoong y Yoochun, y Jang Geun Suk son el cuarto artista masculino de Corea en obtener esta posición... ni siquiera los más más de Corea en estos tiempos lo han logrado... solo mis niños amados de TVXQ (que son los dos primeros) Jang y ahora CN Blue... estoy muy, pero muy feliz por eso

Cariños
[Jek's]

Comenta!!

compártelo Tags: cn blue, info, oricon

[Videografía] CN Blue

Posteado por: Jeks el 29 ene En: Videografías CN Blue - sin comentarios

직감 [Yikam] Intuición

Love Girl

compártelo Tags: cn blue, video clip, music videos, music video, videografia, video, videos

[Discografía] CN Blue Lyrics

Posteado por: Jeks el 29 ene En: Discografías Lyrics CN Blue - sin comentarios

First step

Tracklist:

01. 직감
02. Love Girl
03. 상상 (Imagine)
04. I Don't Know Why (kor ver)
05. 사랑은 비를 타고(kor ver)
06. Lie (kor ver)
07. One Time (kor ver)
08. Just Please (kor ver)
09. Wanna Be Like U (kor ver)
10. Ready N Go (kor ver)
11. 고마워요
12. One Of A Kind (Bonus Track)

Tracklist

01 The Way part2~Ready N Go~
02 The Way part1~one time~
03 Man in front of the Mirror
04 Try Again,Smile Again
05 Lie
06 The Way part3~eclipse~
07 Illusion 
08 Don't say good bye
09 I don't know why
10 Coward
11 君を [kimio]

In My Head

Tracklist

01. In My Head
02. MR.KIA(Know It All)
03. Rain is Blessing
04. In My Head(Inst.)

compártelo Tags: cn blue, mini album, albums, album, singles, single, discografia, discos, lyrics, letras, traducciones

[Lyrics] CN Blue - Part 3 ~eclipse~

Posteado por: Jeks el 29 ene En: Lyrics CN Blue - sin comentarios

Hermosa canción...  pertenece al album The Way Japanese version

CN Blue - Part 3 ~eclipse~

Lyrics

It's Hard to say my mind
君の声を確かめたい
Can you tell me your height
届かずに沈むため息
If you searching for the shine
その手を離さない
きっと巡り会う
dreaming of you
遥かな旅へ

あの日の約束は
永遠の道しるべ
彷徨う時間いつかきっと会える
その日が来るまでは
君の影で眠る
I don't know but I believe that
coming true the day we both know

It's Hard to say your mind
輝く眩しい横顔
I can tell you my own
君が許してくれるなら
If you searching for the shadow
この手を伸ばし(この手を伸ばし)
きっと巡り会う
dreaming of you
僕でいいなら

I don't wanna see you feeling blue
I don't wanna see your light is gone
永久なる時間いつかきっと会える
その日が来るまでは君を見守りたい
I don't know but I believe that
we can be the one we both know

If you searching for the shadow
(If you searching for the shadow)
この手を伸ばし(risen ankle on my hand)
きっと巡り会う
dreaming of you 僕でいいなら

I don't wanna see you feeling blue
I don't wanna see your light is gone
永久なる時間いつかきっと会える
その日が来るまでは君を見守りたい
I don't know but I believe that I'll going you

I don't wanna see you feeling blue
I don't wanna see your light is gone
永久なる時間いつかきっと会える
その日が来るまでは君を見守りたい
I don't know but I believe that I'll going you
For be the one

Pronunciación

It's Hard to say my mind
Kimi no koe wo tashikametai
Can you tell me your height
Todokazuni shizumu tame iki

If you searching for the shine
Sono te wo hanasai
Kitto meguri au
Dreaming of you
Haruka na tabi e

Ano hi no yakusoku wa
Eien no michishirube
Hokou jikan itsuka kitto aeru

Sono hi ga kuru made wa
Kimi no kage de nemuru
I don't know
But I belive that coming true the day
We both know

It's Hard to say your mind
Kagayaku mabushii yokogao
I can tell you my own
Kimi ga yurushitekureru nara

If you searching for the shadow
Kono te wo nobashi
Kitto meguri au
Dreaming of you
Boku de ii nara

I don't wanna see you feeling blue
I don't wanna see your light is gone
Towa naru jikan itsuja kiito aeru

Sono hi ga kuru made wa
Kimo wo mimamoritai
I don't know but I belive that we can be the one
We both know

If you seaching for the shadow
Kono te wo nobashi
Kitto meguri au
Dreaming of you
Boku de ii nara

I don't wanna see you feeling blue
I don't wanna see your light is gone
Towa naru jikan itsuja kiito aeru

Sono hi ga kuru made wa
Kimo wo mimamoritai
I don't know but I belive that I'll going you

I don't wanna see you feeling blue
I don't wanna your light is gone
Towa naru jikan itsuja kiito aeru

Sono hi ga kuru made wa
Kimo wo mimamoritai
I don't know but I belive that I'll going you
For be the one

Traducción

Es difícil de decir mi mente
está segura de que tu voz
Puedes decirme tu altura
cuando llego al fregadero suspiro
si tú estás bucando la luz
tomame de la mano
para que yo pueda
seguri soñando contigo
Para viajar lejos

La promesa de ese día
es una señal eterna
algún día podré cumplirla
Mientras ese día llega
tu duermes en las sombras
No sé, pero creo que
haciendo realidad el día que ambos sabemos

Es difícil de decir tu mente
Deslumbrante perfil de brillo
Te puedo decir mi propio
de quienes has perdonado
Si estás búsqueda en las sombras
Llegarás a esto (llegarás a esto)
Para que yo pueda llegar a
seguir soñando contigo
Soy bueno

No quiero verte triste
No quiero ver que tu luz se ha ido
Existe un tiempo eterno para cumplir
Hasta que ese día llegue podrás ver
No sé, pero creo que
que puede ser la que los dos sabemos

Si estás buscando en sombra
(Si estás buscando en sombra)
Llegarás a esto (sube el tobillo en mi mano)
Para poder llegar a
seguir soñando contigo
Tú eres buena

No quiero verte triste
No quiero ver que tu luz se ha ido
Existe un tiempo eterno para cumplir
Hasta que ese día llegue podrás ver
No sé pero creo que te voy a dejar

No quiero verte triste
No quiero ver que tu luz se ha ido
Existe un tiempo eterno para cumplir
Hasta que ese día llegue podrás ver
No sé pero creo que te voy a dejar
Por ser el único

créditosjeksworld@espacioblog.com (Kanji, romaji y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: cn blue, lyrics, letra, kanji, pronunciacion, fonetica, romanizacion, romaji, romanji, traduccion, translation, japones, japanese, espanol, spanish

[Lyrics] CN Blue

Posteado por: Jeks el 28 ene En: Lyrics CN Blue - sin comentarios

compártelo Tags: cn blue, lyrics, letras, traducciones

[Lyrics] CN Blue - 사랑 빛 [sarang Bit] (Love Light)

Posteado por: Jeks el 28 ene En: Lyrics CN Blue - sin comentarios

Esta es una hermosa canción... los blue boys son geniales, esta canción pertenece al mini album Love

CN Blue - 사랑 빛 [sarang Bit] (Love Light)

Lyrics

그댈 보면 얼굴이 빨개지고
그댈 보면 가슴이 두근두근
아이처럼 수줍게 말하고
그댈 보면 괜시리 웃음이 나
바보처럼 자꾸만 그래
아마 내게 사랑이 온 것 같아

그대는 내 마음 속의 President
내 가슴의 별 수놓지
I'm Genie for you Girl
내 숨을 멎게 하지
그대가 원하는 건 다
너를 사랑하니까
내 사랑에 이유는 없잖아 You know

그대는 Darling
밤 하늘 별빛보다 아름다워요
내 맘속 깊은 곳에서 반짝거리는
나 만의 사랑 빛

그대를 사랑해요 Darling
언제나 내 곁에서 빛을 내줘요
매일밤 바라보고
바라봐도 아름다워요
그댄 나의 사랑 빛

그댈 보면 구름을 나는 기분
유치해도 자꾸만 그래
아마 내게 사랑이 온 건 가봐

그대는 Darling
밤 하늘 별빛보다 아름다워요
내 맘속 깊은 곳에서 반짝거리는
나 만의 사랑 빛

그대를 사랑해요 Darling
언제나 내 곁에서 빛을 내줘요
매일 밤 바라보고
바라봐도 아름다워요
그댄 나의 사랑 빛

그대는 Lovely
저 하늘 햇살보다 눈이 부셔요
내 맘속 어둔 곳까지 밝게 비추는
나만의 사랑 빛

그대를 사랑해요 Lovely
두 눈을 감아봐도 그대 보여요
이렇게 바라보고
바라봐도 눈이 부셔요
그댄 나의 사랑 빛

Pronunciación

gu'del bomion olguri palgeyigo
gu'del bomion gasu'mi dugu'ndugu'n
aichorom suyubke marhago
gu'del bomion kuenshiri ucu'mi na
babochorom yakkuman gu're
ama nege sarangi on god gata

gu'denu'm ne mau'm soge president
ne gasu'me biol sunotshi
I'm Genie for you Girl
Ne sumu'l modke j'ayi
gu'dega wonj'anu'n gon da
norul sarangj'anika
ne sarange iiunu'n obtshanha You Know

gu'denu'n darling
bam j'anu'l biolbidpoda aru'mdawoio
ne mamsok gipu'n goseso bantsakorinu'n
na mane sarang bid

gu'deru'l sarangjéio Darling
onyena ne gioteso bichu'l neshuoio
meilbam barabogo
baraboado aru'mdawoio
gu'den naie sarang bid

gu'del bomion guru'mu'l nanu'n gibun
iuchij'edo yakuman gu're
ama nege sarangi on gon gaboa

gu'denu'n darling
bam j'anu'l biolbidpoda aru'mdawoio
ne mamsok gipu'n goseso bantsakorinu'n
na mane sarang bid

gu'deru'l sarangjéio Darling
onyena ne gioteso bichu'l neshuoio
meilbam barabogo
baraboado aru'mdawoio
gu'den naie sarang bid

gu'denu'n lovely
yo j'anu'l j'essalboda nuni bushioio
ne mamsok odun godkayi balke bichunu'n
namane sarang bid

gu'deru'l sarangjéio lovely
du nunu'l gamaboado gu'de boioio'
iroke barabogo
baraboadi nuni bushioio
gu'den naie sarang bid

Traducción

Cuando te miro mi rostro se sonroja
cuando te veo mi corazón hace tum tum
Hablo con timides como un niño
Cuando te veo sonrío de la nada
como un tonto lo sigo haciendo
Pienso que el amor viene a mi

Tú eres la presidenta de mi corazón
tú eres la estrella bordada en mi pecho
Yo soy un genio para tí nena
tú me detienes la respiración
Cualquier cosa que quieras
Porque te amo
No hay razones para mi amor, lo sabes

Tú eres una querida
eres más hermosa que una estrella en el cielo nocturno
el brillo está en lo profundo de mi corazón
Mi Luz de amor

Te amo querida
Dame luz cada vez
cada noche te miro
y eres hermosa incluso cuando te miro
tú eres mi luz de amor

Cuando te miro siento como en las nubes
puede que sea inmaduro, pero sege haciendolo
pienso que el amor viene ami

Tú eres una querida
eres más hermosa que una estrella en el cielo nocturno
el brillo está en lo profundo de mi corazón
Mi luminoso amor

Te amo querida
Dame luz cada vez
cada noche te miro
y eres hermosa incluso cuando te miro
tú eres mi luz de amor

Eres adorable
eres más cegadora que la luz del sol en el cielo
tu iluminas los lugares oscuros de mi corazón
Mi luminoso amor

Te amo amor
icluso si cierro los ojos si me miras
te estoy mirando
me ciegas incluso si te veo
Tú eres mi luz de amor

créditosjeksworld@espacioblog.com (Hangul, pronunciación y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: cn blue, lyrics, letra, hangul, pronunciacion, romanizacion, fonetica, traduccion, translation, coreano, korean, espanol, spanish

[Profile] CN Blue

Posteado por: Jeks el 23 ene En: CN Blue - sin comentarios

CN Blue o Code Name Blue, es realmente una nueva banda, no como esas que me encuentro después de mucho tiempo y para mi nada más son nuevas jajaja... se les ha conocido como los segundos FT island, con eso ya tienen una gran referencia,  ellos debutarán en Japón, aunque ya han participado en varias actuaciones  y pequeños conciertos lanzaron recién el año pasado (en agosto) su primer album titulado Now or Never...

Los miembros de esta banda son: Jung Yong Hwa (voz y guitarra), Lee Jong Hyun (voz, guitarra), Kwang Jin Kwon (bajista), Kang Min Hyuk (batería).

compártelo Tags: cn blue, profile, perfil, artistas

[Lyrics] CN Blue - Rain is Blessing

Posteado por: Jeks el 13 ene En: Lyrics CN Blue - 2 comentarios

Esta  hermosa balada pertenece al single japonés In My Head

CN Blue - Rain is Blessing

Lyrics

眠れぬ夜は雨の音さえ優しく歌うTonight
静かな夢は蒼の世界と共に眠るGood night

僕たちはこの場所で
All the time with you見つめてた未来

Please take a piece of me and when the morning comes
I'm waiting for rain to wash all my tears away
残された記憶は風邪に吹かれて
Come feel the season change with every heart beat
めぐりゆく日々Only you & me
奏でるのさ変わらないままForever more and more

雨の滴が僕の涙かこの正解を濡らす
行く着く先が見えなくなってもたち止らないNo way

砂の城蜃気楼
気づかずに描きつづけた Dream

You know I'm losing color without you here
Gonna change my world without you by my side
Never say goodbye このまま終わらぬように
Wanna take the journey knowing there's no end
心に受けたこの傷を
雨はいつも流してくれた

Please take a piece of me and when the morning comes
I'm waiting for rain to wash all my tears away
残された記憶は風邪に吹かれて
Come feel the season change with every heart beat
めぐりゆく日々Only you & me
奏でるのさ変わらないままForever more and more

Pronunciación

Nemure ne yoru wa ame no otosae yasashiku utau Tonight
Shizuka na yume wa aoi no sekai to tomori ni nemuru Good night

Bokutachi wa kono bashou de
All the time with you mitsumeteta mirai

Please take a piece of me and when the morning comes
I'm waiting for rain to wash all my tears away
nokosareta kyoku wa kaze ni fukarete
Come feel the season change with every heart beat
meguri yuku hibi Only you & me
kanaderu no sa kawaranai mama Forever more and more

Ame no tsuzuku ga boku no namida ka kono sekai wo nurasu
iku tsuku saki ga mie naku natte mo tachi tomaranai No way

Suna no shiro shinkirou
Kizukazuni egaki tsuzuketa Dream

You know I'm losing color without you here
Gonna change my world without you by my side
Never say goodbye kono mama owaranu you ni
Wanna take the journey knowing there's no end
kokoro ni uketa kono kizu wo
ame wa itsumo wakashite kureta

Please take a piece of me and when the morning comes
I'm waiting for rain to wash all my tears away
nokosareta kyoku wa kaze ni fukarete
Come feel the season change with every heart beat
meguri yuku hibi Only you & me
kanaderu no sa kawaranai mama Forever more and more

Traducción

me quedo sin dormir, e incluso la lluvia susurra en esta noche
el mundo duerme con un sueño azul, buenas noches

estábamos aquí
Todo el tiempo contigo estábamos mirando el futuro

por favor, toma una parte de mi, y cuando llegue la mañana
estoy esperando la lluvia para lavar todas mis lágrimas
el resto de la memoria vuela con el viento
ven a sentir el cambio de estación en cada latido de mi corazón
repitiendo días, solo tú y yo
tocaré sin tener que cambiar, siempre más y más

mis lágrimas mojaban este mundo
nunca dejaré de caminar, incluso si no veo la meta, no hay forma

espejismos de castillos de arena
sin darme cuenta sigo dibujando aquel sueño

sabes que pierdo el color si no estás aquí
mi mundo cambiará si no estás a mi lado
nunca digas adiós,  por favor, no te vayas
¿quieres hacer el viaje aunque no tenga final?
el dolor en mi corazón
la lluvia siempre lo arrastra

por favor, toma una parte de mi, y cuando llegue la mañana
estoy esperando la lluvia para lavar todas mis lágrimas
el resto de la memoria vuela con el viento
ven a sentir el cambio de estación en cada latido de mi corazón
repitiendo días, solo tú y yo
tocaré sin tener que cambiar, siempre más y más

créditosblueereptar@wordpress.com (kanji y romaji) + jeksworld@espacioblog.com (shared y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: cn blue, lyrics, letra, kanji, pronunciacion, romanizacion, romaji, romanji, fonetica, traduccion, traslation, japones, espanol, spanish