Primero que nada he de aclarar que A&T no es una agrupación solo refiere a Min-chul del grupo T-Max y Han-byeol del grupo A'ST1. Este dúo se llama A&T por la unión de los nombres de ambos grupos.
Esta canción pertenece al especial de F4 del soundtrack del dorama Boys Over Flower

A&T - 가슴이 어떻게 됐나봐 [Gasu'mi otok'e doennaboa]
Lyrics
가지말래도 멈춰서래도
너를 향해가는 내 맘인걸
닳지도 않니 줄지도 않니
왜이리 내 사랑은추억 하나하나 세고 또 세느라
맘은 한시도 쉬질못해
가누기도 힘든 짐만 될텐데
왜 난 버리지도 못하는지정말 가슴이 어떻게 됐나봐
눈먼 사랑에 바보가 됐나봐
오직 한곳만 매일 한곳만
너란 슬픈 빛을 바라보다
눈물샘마저도 고장이 났나봐
자꾸 눈물이 멎질 않아
그저 한마디만 사랑해 한마디만
내게 말해주면 안되니손을 뻗어봐도 아무리 불러도
너는 내게서 멀기만 해
아픈 상처만 될 사랑일텐데
왜 난 지우지도 못하는지정말 가슴이 어떻게 됐나봐
눈먼 사랑에 바보가 됐나봐
오직 한곳만 매일 한곳만
너란 슬픈 빛을 바라보다
눈물샘마저도 고장이 났나봐
자꾸 눈물이 멎질 않아
그저 한마디만 사랑해 한마디만
내게 말해주면 안되니니가 웃으면 나도 행복하단
거짓말로 날 위로해 보지만
니가 향해선 곳 내가 아니라서
외로운 눈물이 흘러정말 심장이 어떻게 됐나봐
힘든 사랑에 미쳐버렸나봐
갖지도 못해 잊지도 못해
너를 하루하루 기다리다너무나 그리워 탈이 난건거봐
너를 너무나 사랑해서
그저 한가지만 니 마음 한가지만
내게 나눠주면 안되니나를 사랑하면 안되니
Pronunciación
gayimaledo momchuosoredo
noru'l j'iangheganu'n ne mamingol
dalchido ani yulyido ani
weiri ne sarangu'nchuok hanahana sego to senu'ra
mamu'n j'anshido shuiyilmot'e
ganugido j'imdu'n yimman doelt'ende
we nan boriyido mot'anu'nyiyongmal gasu'mi otoke doennaboa
nunmon sarange baboga doennaboa
oyik hangonman meil j'angonman
noran su'lp'u'n bichu'l baraboda
nunmulsemayodo goyangi nannaboa
yaku nunmuri mochil ana
gu'yo j'anmadiman saranghe j'anmadiman
nege marheyumion andoenisonu'l podoboado amuri bulodo
nonu'n negeso molgiman he
ap'un sangchoman doel sarangilt'ende
we nan yiuyido mot'anu'nyiyongmal gasu'mi otoke doennaboa
nunmon sarange baboga doennaboa
oyik hangonman meil j'angonman
noran su'lp'u'n bichu'l baraboda
nunmulsemayodo goyangi nannaboa
yaku nunmuri mochil ana
gu'yo j'anmadiman saranghe j'anmadiman
nege marheyumion andoeniniga usu'mion nado j'engbok'adan
goyinmalo nal wirohe boyiman
niga j'iangheson got nega aniraso
oeroun nunmuri j'u'loyongmal shimyangi otok'e doennaboa
j'imdu'n sarange michioborionnaboa
gachido mot'e ichido mot'e
noru'l j'aruh'aru gidaridanomuna gu'riwo t'ari nangongoboa
noru'l nomuna sarangeso
gu'yo j'angayiman ni mau'm j'angayiman
nege nanuoyumion andoeninaru'l saranghamion andoeni
Traducción
Incluso si dices que no vaya, aunque yo lo diga
mi corazón sigue yendo hacia ti
no se desgasta ni disminuye
¿por qué mi amor es así?Uno a uno cuentos los recuerdos
mi corazón no puede descansar ni un momento
pero el equipaje ya se vuelve difícil de controlar
por qué no puedo siquiera tirar la basuraRealmente a mi corazón debe haberle pasado algo
lo debo haber vuelto necio con un amor ciego
un solo lugar, cada día el mismo lugar
mirando la triste luz que eres tú
incluso si rompo a llorar
mis lágrimas no se detienen
solo te amo a ti, solo te amo a ti
¿no puedes escucharme?incluso si tengo mis manos, no importa lo mucho que llame
siempre estás lejos de mi
va a ser un amor que se convierte en cicatrices dolorosas
¿por qué no puedo borrarlo?Realmente a mi corazón debe haberle pasado algo
lo debo haber vuelto necio con un amor ciego
un solo lugar, cada día el mismo lugar
mirando la triste luz que eres tú
incluso si rompo a llorar
mis lágrimas no se detienen
solo te amo a ti, solo te amo a ti
¿no puedes escucharme?trato de consolarme con la mentira de que soy feliz si sonrío
pero el lugar al que vas no es hacia mi
las lágrimas de soledad correnRealmente a mi corazón debe haberle pasado algo
debo haberlo vuelto loco de amor
no puedo tenerte ni te puedo olvidar
sigo esperando día tras díaDebo estar enfermo porque me haces mucha falta
te amo demasiado
solo una cosa, tu corazón...es una cosa
que podrías compartir conmigoNo puedes amarme
créditos: minsarang@wordpress.com (hangul y traducción al inglés) + jeksworld@espacioblog.com (pronunciación y traducción al español)
Cariños
[Jek's]
No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela













