Publicidad:
Terra
La Coctelera

Categoría: A'ST1

[Lyrics] A&T - 가슴이 어떻게 됐나봐 [Gasu'mi otok'e doennaboa]

Posteado por: Jeks el 17 abr En: Lyrics A'ST1 - sin comentarios

Primero que nada he de aclarar que A&T no es una agrupación solo refiere a Min-chul del grupo T-Max y Han-byeol del grupo A'ST1. Este dúo se llama A&T por la unión de los nombres de ambos grupos.

Esta canción pertenece al especial de F4 del soundtrack del dorama Boys Over Flower

A&T - 가슴이 어떻게 됐나봐 [Gasu'mi otok'e doennaboa]

Lyrics

가지말래도 멈춰서래도
너를 향해가는 내 맘인걸
닳지도 않니 줄지도 않니
왜이리 내 사랑은

추억 하나하나 세고 또 세느라
맘은 한시도 쉬질못해
가누기도 힘든 짐만 될텐데
왜 난 버리지도 못하는지

정말 가슴이 어떻게 됐나봐
눈먼 사랑에 바보가 됐나봐
오직 한곳만 매일 한곳만
너란 슬픈 빛을 바라보다
눈물샘마저도 고장이 났나봐
자꾸 눈물이 멎질 않아
그저 한마디만 사랑해 한마디만
내게 말해주면 안되니

손을 뻗어봐도 아무리 불러도
너는 내게서 멀기만 해
아픈 상처만 될 사랑일텐데
왜 난 지우지도 못하는지

정말 가슴이 어떻게 됐나봐
눈먼 사랑에 바보가 됐나봐
오직 한곳만 매일 한곳만
너란 슬픈 빛을 바라보다
눈물샘마저도 고장이 났나봐
자꾸 눈물이 멎질 않아
그저 한마디만 사랑해 한마디만
내게 말해주면 안되니

니가 웃으면 나도 행복하단
거짓말로 날 위로해 보지만
니가 향해선 곳 내가 아니라서
외로운 눈물이 흘러

정말 심장이 어떻게 됐나봐
힘든 사랑에 미쳐버렸나봐
갖지도 못해 잊지도 못해
너를 하루하루 기다리다

너무나 그리워 탈이 난건거봐
너를 너무나 사랑해서
그저 한가지만 니 마음 한가지만
내게 나눠주면 안되니

나를 사랑하면 안되니

Pronunciación

gayimaledo momchuosoredo
noru'l j'iangheganu'n ne mamingol
dalchido ani yulyido ani
weiri ne sarangu'n

chuok hanahana sego to senu'ra
mamu'n j'anshido shuiyilmot'e
ganugido j'imdu'n yimman doelt'ende
we nan boriyido mot'anu'nyi

yongmal gasu'mi otoke doennaboa
nunmon sarange baboga doennaboa
oyik hangonman meil j'angonman
noran su'lp'u'n bichu'l baraboda
nunmulsemayodo goyangi nannaboa
yaku nunmuri mochil ana
gu'yo j'anmadiman saranghe j'anmadiman
nege marheyumion andoeni

sonu'l podoboado amuri bulodo
nonu'n negeso molgiman he
ap'un sangchoman doel sarangilt'ende
we nan yiuyido mot'anu'nyi

yongmal gasu'mi otoke doennaboa
nunmon sarange baboga doennaboa
oyik hangonman meil j'angonman
noran su'lp'u'n bichu'l baraboda
nunmulsemayodo goyangi nannaboa
yaku nunmuri mochil ana
gu'yo j'anmadiman saranghe j'anmadiman
nege marheyumion andoeni

niga usu'mion nado j'engbok'adan
goyinmalo nal wirohe boyiman
niga j'iangheson got nega aniraso
oeroun nunmuri j'u'lo

yongmal shimyangi otok'e doennaboa
j'imdu'n sarange michioborionnaboa
gachido mot'e ichido mot'e
noru'l j'aruh'aru gidarida

nomuna gu'riwo t'ari nangongoboa
noru'l nomuna sarangeso
gu'yo j'angayiman ni mau'm j'angayiman
nege nanuoyumion andoeni

naru'l saranghamion andoeni

Traducción

Incluso si dices que no vaya, aunque yo lo diga
mi corazón sigue yendo hacia ti
no se desgasta ni disminuye
¿por qué mi amor es así?

Uno a uno cuentos los  recuerdos
mi corazón no puede  descansar ni un momento
pero el equipaje ya se vuelve difícil de controlar
por qué no puedo siquiera tirar la basura

Realmente a mi corazón debe haberle pasado algo
lo debo haber vuelto necio con un amor ciego
un solo lugar, cada día el mismo lugar
mirando la triste luz que eres tú
incluso si rompo a llorar
mis lágrimas no se detienen
solo te amo a ti, solo te amo a ti
¿no puedes escucharme?

incluso si tengo mis manos, no importa lo mucho que llame
siempre estás lejos de mi
va a ser un amor que se convierte en cicatrices dolorosas
¿por qué no puedo borrarlo?

Realmente a mi corazón debe haberle pasado algo
lo debo haber vuelto necio con un amor ciego
un solo lugar, cada día el mismo lugar
mirando la triste luz que eres tú
incluso si rompo a llorar
mis lágrimas no se detienen
solo te amo a ti, solo te amo a ti
¿no puedes escucharme?

trato de consolarme con la mentira de que soy feliz si sonrío
pero el lugar al que vas no es hacia mi
las lágrimas de soledad corren

Realmente a mi corazón debe haberle pasado algo
debo haberlo vuelto loco de amor
no puedo tenerte ni te puedo olvidar
sigo esperando día tras día

Debo estar enfermo porque me haces mucha falta
te amo demasiado
solo una cosa, tu corazón...es una cosa
que podrías compartir conmigo

No puedes amarme

créditos: minsarang@wordpress.com (hangul y traducción al inglés) + jeksworld@espacioblog.com (pronunciación y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: t max, min chul, han byeol, ast1, letra, lyrics, hangul, pronunciacion, romanizacion, fonetica, traduccion, translation, korean, coreano, espanol, spanish

[Dorama] Boys Before Flower

Posteado por: Jeks el 17 abr En: SHINee A'ST1 Howl J T. Max Jisun SS501 Kara Doramas - sin comentarios

꽃보다남자 [Kotpodanamya]
Boys Over Flower
Los chicos son mejores que las flores

Sinceramente no lo he visto, pero comenzaré a hacerlo, jajaja... la reseña es muy buena y vi hana yori dango y me encantó así que supongo que es muy buena... puedes verla online en este link seriescoreanas.com

Sinompsis

Geum Jan Di, es una chica normal cuya familia posee una tintorería cerca del Colegio Shinhwa, para colaborar en la economía familiar, ayuda a sus padres con los repartos de la tintorería, Jan Di tiene que visitar el colegio Shinwa para repartir la ropa lavada, al que asisten los hijos de las familias más respetables y adineradas de Corea. Jan Di encuentra a su cliente en los tejados del colegio a punto de suicidarse a causa de los F4, que son los chicos más ricos del colegio, quienes hacían la vida imposible a la gente que no era de su nivel social. Estos chicos son conocidos como los F4 y causan alboroto en el colegio y humillan a los alumnos que no son de su agrado. Aunque todos los alumnos de Shinwha están observando el comportamiento del joven suicida, por lo cual Jan Di lo rescata al joven que estaba a punto de suicidarse.
La industria Shinwha es la empresa con más riqueza y poder de Corea. Para calmar el escándalo que se ha formado debido al intento de suicidio de un alumno de Shinwha, la directora le ofrece una beca de natación a Jan Di para que ingrese en la popular escuela. Aunque a Jan Di no le hace gracia tener que codearse a diario con gente de la alta sociedad, sus padres están muy ilusionados y acaba cediendo por ellos.

Su estancia en Shinwha no será precisamente tranquila, ya que conocerá más de los F4 y sobre todo llevará la ira del líder de los F4, Goo Joon Pyo. Jan Di Indignada por la actuación de los F4, decide enfrentarse al líder Goo Joon Pyo, aunque esto le cuesta una tarjeta roja, lo cual supone el comienzo de una avalancha de golpes, torturas y humillaciones por parte de todos los alumnos de Shinwha. Aunque Jan Di es una chica fuerte que no se rinde tan fácilmente y, además, encuentra un inesperado apoyo en Yoo Yi Hoo, uno de los F4, de quien empezará a sentir algo especial. Mientras tanto, Goo Joon Pyo embelesado por la actitud de Jan Di comenzará a tener gran interés por ella e intentará conquistar su corazón por métodos poco comunes y finalmente Jan Di le corresponderá, aunque su amor sera muy dificil de realizarse es ahi cuando todo comienza en una historia bastante complicada de amor.

Título original: 꽃보다남자 / Kgotboda Namja
Título inglés: Boys Before Flowers / Boys Over Flowers
Título español: Chicos antes que las flores / Los chicos son mejores que las flores/ No me lo digas con flores
Género: Drama - Romance -Comedia - Escolar
Cadena: KBS2
Emisión: 05 de Enero al 31 de Marzo de 2009
Horario: Lunes y Martes 21:55
Episodios: 25
Tema de apertura: Paradise de T-MAX
Tema de clausura: Because I'm Stupid de SS501
Banda sonora: Boys Before Flowers OST
Obra original: Manga "Hana Yori Dango" de Kamio Yoko
Producción: Group Eight
Director: Jun Ki Sang
Guionista: Yoon Yi Ryun

Reparto

Protagonistas:

  • Koo Hye Sun es Geum Jan Di
  • Lee Min Ho es Goo Joon Pyo
  • Wang Suk Hyun es Goo Joon Pyo (niño)
  • Kim Hyun Joong es Yun Ji Hoo
  • Nam Da Reum es Ji Hoo (niño)
  • Kim Bum es So Yi Jeong
  • Kim Joon es Song WooBin

Otros

  • Kim So Eun es Cho Ga Eul (mejor amiga de Jan Di)
  • Kim Hyun Joo es Gu Jun Hee (hermana de Gu Jun Pyo)
  • Lee Hye Young es Kang Hee Soo (madre de Gu Jun Pyo)
  • Ahn Suk Hwan es Geum Il Bong (padre de Geum Jan Di)
  • Im Ye Jin es Na Gong Joo (madre de Geum jan Di)
  • Park Ji Bin es Geum Kang San (hermano de Geum Jan Di)
  • Han Chae Young es Min Seo Hyun
  • Lee Min Jung es Ha Jae Kyung
  • Lee Jung Gil es Yoon Seok Young (abuelo de Yun Joo)
  • Jung Ho Bin es Jung Sang Rok (asistente de la mamá de Gu Jun Pyo)
  • Lee Si Young es Oh Min Ji
  • Gook Ji Yun es Choi Jin Hee / Ginger
  • Jang Ja Yun es Park Sun Ja / Sunny
  • Min Young Won es Lee Mi Sook / Miranda
  • Kim Ki Bang es Bom Chun Sik (chef del restaurante de avena)
  • Song Suk Ho es el mayordomo Lee
  • Kim Young Ok es la jefa de las sirvientas
  • Im Joo Hwan es So Il Hyun
  • Park Soo Jin es Cha Eun Jae (amiga de Soo Yi Jung)
  • Kim Min Ji es Jang Yoo Mi
  • Kim Jong Jin es So Hyun Sub (papá de Soo Yi Jung)
  • Jung Ui Chul es Lee Min Ha / Min Jae Ha (modelo amigo de Jan Di)
  • Kim Hyung Joon es él mismo (cameo, ep 4)
  • Kim Kyu Jong es él mismo (cameo, ep 4)
  • Heo Young Saeng es él mismo (cameo, ep 4)
  • Lee Hae Woo es el tipo que emborracha a Jan Di (ep 4)
  • Lee Jung Joon es Gong Soo Pyo (novio de Ga Eul, ep 9 y 10)
  • Heo Kyung Hwan es la llamada telefónica evento MC (ep 10)
  • Lee Jung Sung es el radiologista (cameo, ep 13)
  • Hai Ming es Ming (amigo de Ji Hoo, ep 14 y 15)
  • Lee Suk Goo es el Director de la escuela secundaria Shinhwa
  • Jo Soo Bin es la locutora
  • Jang Se Hyun es el estudiante atado (cameo)

Curiosidades

El reparto y el equipo pasó una semana filmando en el Pacífico Sur en Nueva Caledonia y en la Isla de Waiheke. La filmación también incluye Macao y la Isla de Jeju.

Debido a la lesión de Koo Hye Sun, el Group Eight decidió emitir un especial el día 02 de Marzo del 2009 y el episodio 17 se emitió un día después.

Park Shin Hye pasó las pruebas para representar a Jan Di pero, al último momento la rechazaron por parecer una "chica rica" cuando lo que requerían era una chica que reencarne sencillez subliminal, y mayor encanto ya que los directivos querían un grupo de chicos que representaran la belleza natural de juventud para este proyecto.

En el 2011 comenzó su transmisión por los canales: Panamericana Televisión (Perú) con el nombre de "Los chicos son mejores que las flores", Puerto Rico TV (Puerto Rico), Ecuador TV (Ecuador), ETC TV (Chile) y Sertv (Panamá).

El papel de Goo Joon Pyo se le ofrecio primero al actor Jang Geun Suk, pero este lo rechazó por participar en Beethoven Virus, quedándose con el papel de Goo Joon Pyo, Lee Min Ho. (Info total : Wikidrama)

Y ahora lo que me trajo a este dorama... la música

Soundtrack 1

Tracklist

01.Paradise - T-Max [Lyrics]
02.I'm stupid - SS501 [Lyrics]
03.Do you know - Someday [Lyrics]
04.Stand By Me - SHINee [Lyrics]
05.Lucky - Ashily [Lyrics]
06.Starlight tears - Kim Yu Kyung [Lyrics]
07.A little - Seo Jin Young
08.One More Time - Tree Bicycles
09.I Know (Saxophone Instrument) - Lee Jung Sik
10.Dance with me (Inst.)
11.Blue Flower (Inst.)
12.So sad (Inst.)
13.Opening Title (Paradise intro) - T-Max

Soundtrack 2

Tracklist

1. Say Yes - 티맥스 T.Max
2. Wish Ur My Love (With J) -티맥스 T-Max with J
3. 아쉬운 마음인걸 - AST'1 에이스타일 [Lyrics]
4. 애인 만들기 - SS501
5. 어떡하죠 - Jisun
6. Love Is Fire - 카라 Kara
7. Love U - 하울 Howl
8. 사랑같은 거 - 브랜 뉴 데이 Brand New Dat
9. 눈물이 난다 - 이상곤 Lee Sang-Gon
10. Cellogic (연주곡) - 김영민 Kim Yeon-min
11. 다가가다 (연주곡) - 동요 DOng-yo
12. 낯선 해 (연주곡) - 박혜리 Park Hye-ri
13. 사랑을 위하여 (연주곡) -박혜리 Park Hye-ri

F4 Special Edition Part 1

Tracklist

01. 행복이란 - 김현중 [Kim Hyun Joong]
02. 가슴이 어떻게 됐나봐 - A&T [Lyrics]
03. 나쁜 마음을 먹게해 (Ballad Ver.) - T-MAX
04. 나쁜 마음을 먹게해 (Dance Ver.) - T-MAX

F4 Special Edition Part 2

Tracklist

01. 비워내기 (feat. Kim Jo Han) - Kim Jun
02. 지금 만나러 갑니다 - Kim Bum
03. 나쁜 마음을 먹게해 (Club ver.) - T-Max
04. 숨겨봐도 안되는 마음 - Lee Ji Hye
09. 널 사랑해 (Bang Bang Boom) -T-Max

F4 Special Edition Part 3

Tracklist

01 . Sometimes - SS501
02 . My Everything - 이민호(Lee Min Ho)

Lexury edition

Tracklist

01. Because i'm stupid (Acoustic ver.)- SS501

Y bueno

Cariños
[Jek's]

Si este post te ha sido útil comenta
Si quieres agregar algo solo dilo.

compártelo Tags: boys over flower, los chicos son mas que las flores, bof, drama, dorama

[Lyrics] A'ST1

Posteado por: Jeks el 26 ene En: Lyrics A'ST1 - sin comentarios

Aquí todas las letras que hay en el blog de A'ST1 todas incluyen pronunciación y traducción

Cariños
[Jek's]

¿Te sirvió este post?
Comentanoslo!!

compártelo Tags: ast1, lyrics, letras, traducciones

[Lyrics] A'ST1 - Yearning Heart

Posteado por: Jeks el 7 ago En: Lyrics A'ST1 - sin comentarios

Esta canción la conocí por un dorama "Boys Over Flower" pero recién me acabo de enterar que es de A'ST1 aunque solo de dos miembros...

Esta canción pertenece al Boys Over Flower OST 2

A'ST1 - Yearning Heart

Lyrics

아쉬운 마음인걸 아쉬운 마음인걸
곁에있어도 언제나 그리운걸
hey my girl 유리처럼 내겐 불안한 마음인걸
아쉬운 마음인걸 아쉬운 마음인걸 곁에있어도 언제나 그리운걸
hey my girl 이대로 널 품안에 담고싶어

햇살 닮은 너의 그 미소 바람을 닮은 니 향기 따뜻한 숨결
싱그러운 너의 눈빛이 좋아
행복에 하나둘 취한 사랑이 꿈이 될까봐 다 사라질까봐
곁에 있는 니 손을 꼭 잡게돼

샤샤랄샤랄랄라 hey my girl
샤샤랄샤랄랄라 in my heart 영원히 머물러줘

아쉬운 마음인걸 아쉬운 마음인걸 곁에있어도 언제나 그리운걸
hey my girl 유리처럼 내겐 불안한 마음인걸
아쉬운 마음인걸 아쉬운 마음인걸 곁에있어도 언제나 그리운걸
hey my girl 이대로 널 품안에 담고싶어

오 난 너만을 보면 너무 두근대 넌 이런 날 보면서 늘 웃곤해
이런게 사랑일까 이런게 행복일까 매일 아침 눈을 뜨기만을 you know

하루하루 커가는 내맘 니가 못따라올까봐 길을 잃을까봐
곁에있는 니 손을 꼭잡게돼

샤샤랄샤랄랄라 hey my girl
샤샤랄샤랄랄라 in my heart 영원히 머물러줘

아쉬운 마음인걸 아쉬운 마음인걸 곁에있어도 언제나 그리운걸
hey my girl 유리처럼 내겐 불안한 마음인걸
아쉬운 마음인걸 아쉬운 마음인걸 곁에있어도 언제나 그리운걸
hey my girl 이대로 널 품안에 담고싶어

아쉬운 마음인걸 아쉬운 마음인걸 곁에있어도 언제나 그리운걸
hey my girl 유리처럼 내겐 불안한 마음인걸
아쉬운 마음인걸 아쉬운 마음인걸 곁에있어도 언제나 그리운걸
hey my girl 이대로 널 품안에 담고싶어

Pronunciación

ashuiun mau'mingol ashuiun mau'mingol
giotheissodo onyena gu'riungol
hey my girl iurichorom negen buranhan mau'mingol
ashuiun mau'mingol ashuiun mau'mingol giotheissodo onyena gu'riungol
hey my girl idero nol phumane damgoshipho

j'essal dalmu'n noe gu'miso baramu'l dalmu'n ni j'ianggi tatu'than sumgiol
shinggu'roun noe nunbichi yoha
j'engboge j'anadul chuij'an sarangi kumi dowlkaboa da sarayilkaboa
giothe innu'n ni sonu'l kok shapkedoe

shiashiaralshiasalala hey my girl
shiashiaralshialalala in my heart iongwonhi momuloshuo

ashuiun mau'mingol ishui maiu'mingol giotheissodo onyena gu'riungol
hey my girl iurichorom negen buranhan mau'mingol
ashuiun mau'mingol ishui maiu'mingol giotheissodo onyena gu'riungol
hey my girl idero nol phumane damgoshipho

o nan nomanu'l bomion nomu dugu'nde non iron nal bomionso nu'l utkonhe
ironge sarangilka ironge j'engbogilka meil achim nunu'l tu'gimanu'l you know

j'aruj'aru koganu'n nemam niga moteraulkaboa giru'l ilj'ulkaboa
giotheinnu'n ni sonu'l kokshapkedoe

shiashiaralshiasalala hey my girl
shiashiaralshialalala in my heart iongwonhi momuloshuo

ashuiun mau'mingol ishui maiu'mingol giotheissodo onyena gu'riungol
hey my girl iurichorom negen buranhan mau'mingol
ashuiun mau'mingol ishui maiu'mingol giotheissodo onyena gu'riungol
hey my girl idero nol phumane damgoshipho

ashuiun mau'mingol ishui maiu'mingol giotheissodo onyena gu'riungol
hey my girl iurichorom negen buranhan mau'mingol
ashuiun mau'mingol ishui maiu'mingol giotheissodo onyena gu'riungol
hey my girl idero nol phumane damgoshipho

Traducción

Es un sentimiento lamentable, un sentimiento lamentable
Te extraño siempre cuando estás cerca de mi
Hey mi niña, sentimiento de inseguridad como cristal
Es un sentimiento lamentable, un sentimiento lamentable
Te extraño siempre cuando estás cerca de mi
Hey mi niña, quiero tomarte en mi corazón así

tu sonrisa que se asemeja como al sol
tu esencia que se asemeja al viento, su cálido aliento
tus frescos ojos, me encantan por completo
Borracho en la felicidad
tomo tu mano cerca de mi con fuerza
tengo miedo de que este amor se desvanezca como un sueño

chalalala Hey mi niña
chalalala en mi corazón
Chalalala quédate conmigo por siempre

Es un sentimiento lamentable, un sentimiento lamentable
Te extraño siempre cuando estás cerca de mi
Hey mi niña, sentimiento de inseguridad como cristal
Es un sentimiento lamentable, un sentimiento lamentable
Te extraño siempre cuando estás cerca de mi
Hey mi niña, quiero tomarte en mi corazón así

Oh mi corazón late tan rápido cuando te veo de alguna manera
tu sonrisa , como me ves, me encanta
¿esto es amor? ¿es felicidad?
Cada mañana abro mis ojos y que maravilla, ¿te conozco?

Mis sentimientos crecen día a día
temo que no pueda seguirme y se pierda
tomo tu mano cerca de mi con fuerza

chalalala Hey mi niña
chalalala en mi corazón
Chalalala quédate conmigo por siempre

Es un sentimiento lamentable, un sentimiento lamentable
Te extraño siempre cuando estás cerca de mi
Hey mi niña, sentimiento de inseguridad como cristal
Es un sentimiento lamentable, un sentimiento lamentable
Te extraño siempre cuando estás cerca de mi
Hey mi niña, quiero tomarte en mi corazón así

Es un sentimiento lamentable, un sentimiento lamentable
Te extraño siempre cuando estás cerca de mi
Hey mi niña, sentimiento de inseguridad como cristal
Es un sentimiento lamentable, un sentimiento lamentable
Te extraño siempre cuando estás cerca de mi
Hey mi niña, quiero tomarte en mi corazón así

créditos: blog.naver.com/sjtli (letra original) + smk102@YT (Traducción al ingles) + jeksworld@espacioblog.com (pronunciación y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No utilices esta información sin citar los créditos
No olvides comentar
Si quieres pedir una letra o una traducción pídela

compártelo Tags: ast1, lyrics, letra, pronunciacion, romanizacion, traduccion, espanol, coreano

[Lyrics] A'ST1 - Why

Posteado por: Jeks el 3 ago En: Lyrics A'ST1 - sin comentarios

Esta canción pertenece al mini album Dynamite

A'ST1 - WHY

Lyrics

이제 알았어 너 떠난뒤에야
너의 마음이 서서히 식어갔다는걸
그땐 몰랐어 항상 웃었잖아
행복하게만 생각했었어

너의 두 눈이 말하고 있다는걸
어떻게 내가 몰랐을까
나의 무관심에 화가 나

그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼
왜 내겐 말하지 않았나요 단 한번도
이렇게 떠나버리면 더 이상 잘해주지도
다신 볼 수도, 미안하다는 말도 못 하잖아요

내게 돌아선 너의 뒷 모습을
차마 아직도 잊을 수 없어
단 하루라도 아니 일 분이라도
너를 만날 수만 있다면 이 말은 꼭 미안하다고

그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼
왜 내겐 말하지 않았나요 단 한번도
이렇게 떠나버리면 더 이상 잘해주지도
다신 볼 수도, 미안하다는 말도 못 하잖아요

언제부터 우리 둘 사이 변한건지
항상 나는 그대로인데
그동안 다 참아왔던 거라면
다시 한번만 날 이해해줘 돌아와 제발

그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼
왜 내게 멀어져 버렸나요 이제 와서
한번쯤 날 기억해요 한때는 사랑했던 날
이젠 더 이상 아프지 않도록 나 기도할래요

Pronunciación

iye araso no tonanduieia
noe mau'mi sosojí shigogatanu'ngol
gu'ten molaso j'angsang usotshanha
j'engbokhageman senggakhesoso

noe du nuni majágo itanu'ngol
otokhe nega molasu'lka
nae mugwanshime j'oagana

gu'roke ji'mi du'naio nal tonagal manku'm
we negen malj'ayi anhannaio dan j'anbondo
iroke tonaborimion do isang yirheyuyudo
dashin bul sudo, mianhadanu'n maldo mot hatanhaio

nege dorason noe doet mosu'bu'l
chama ayito iyu'l su obso
dan j'arurado ani il bunirado
noru'l mannal suman itamion i maru'n kok mianhadago

gu'roke ji'mi du'naio nal tonagal manku'm
we negen malj'ayi anhannaio dan j'anbondo
iroke tonaborimion do isang yirheyuyudo
dashin bul sudo, mianhadanu'n maldo mot hatanhaio

onyebutho uri dul sai bionj'angonyi
j'angsang nanu'n guderoinde
gu'dongan da chamawaton goramion
dashi j'anbonman nal ij'ej'eshuo dorawa yebal

gu'roke ji'mi du'naio nal tonagal manku'm
we nege moroshio borionnaio iye waso
j'anbontshu'm nal giokheio j'antenu'n sarangj'eton nal
iyen do isang aphu'yi antoroh na gidoj'aleio

Traducción

Ahora entiendo las razones de por qué te fuiste
tu corazón lentamente se ha vuelto frío
no entiendo porque siempre sonreías y siempre te vi feliz

Pero tus ojos estaban hablando por si mismos
¿cómo no me di cuenta antes?
Estoy muy enojado por haber sido indiferente

¿te forcé a dejarme?
¿por qué no me dijiste nada?
si lo dejas así, no tengo posibilidad de cambiarlo y hacerlo mejor
Verte una vez más y decir que lo siento

cuando volví, incluso no puedo olvidarlo
Me dio la impresión de que te di la espalda
Solo por un día más, no, solo por un minuto
Si pudiera volverte a ver, te diría que lo siento

¿te forcé a dejarme?
¿por qué no me dijiste nada?
si lo dejas así, no tengo posibilidad de cambiarlo y hacerlo mejor
Verte una vez más y decir que lo siento

¿cuándo comenzamos a cambiar tanto?
siempre seré tuyo
si solo hubiera sido paciente...
Un momento más, trata de entenderme, por favor vuelve

¿te forcé a dejarme?
¿por qué te fuiste de mi lado?
acuerdate de mi aunque sea una vez, una vez estaría bien
oraré porque no quiero hacerte sufrir nunca más

créditos: Purplefanoo@Eunicity (letra original + traducción al inglés) + jeksworld@espacioblog.com (pronunciación y traducción al español)

Cariños
[Jek's]

No utilices esta información sin citar los créditos
No olvides comentar
Si quieres pedir una letra o una traducción pídela

compártelo Tags: ast1, lyrics, letra, pronunciacion, romanizacion, traduccion, espanol, coreano

[Lyrics] A'ST1 - 빈칸 채우기 [Fill in the Blank]

Posteado por: Jeks el 3 ago En: Lyrics A'ST1 - sin comentarios

Esta canción pertenece al mini album Dynamite

A'ST1 - 빈칸 채우기 [Fill in the Blank]

Lyrics

내게도 영화보다 멋진 날이 찾아 왔나봐
심장이 멍들도록 뛸 이유가 내게 왔나봐
이제야 알게 됐어 부족한 나였던 이유를
널 위한 빈자리를 남겨놨던 너란걸
Oh is you

외롭던 나의 가슴이 널 안고 행복에 차올라와
길었던 나의 하루가 이젠 난 턱없이 부족해
너 하나를 알고서 가득 찬 내 세상을 너에게 선물할게
Only for you

잊었던 나의 꿈이 구름 뒤로 다시 떠올라
나 조차 몰랐던 몰랐던 내 모습에 나 웃음이 나와
니 곁에 내 모습을 자꾸만 비춰보고 싶어
아직 나 가끔씩은 믿어지질 않나봐
Oh wish you

외롭던 나의 가슴이 널 안고 행복에 차올라와
길었던 나의 하루가 이젠 난 턱없이 부족해
너 하나를 알고서 가득 찬 내 세상을 너에게 선물할게
Only for you

(Don't you set me free)
나의 곁에서 (All this time)
두려울 게 없어 (Don't you set me free)
Oh Just Sweet my Yeah oh

알고 있니
불안한 나의 모습을 온전히 채워준 너라는 걸
아득한 설레임들을 다시 나 찾게 한 너란 걸
너 없던 세상이 다시 오지 않도록
(내 곁에 머물러줘) 내 곁에 머물러줘
Stay my life, Stay my life

Pronunciación

negedo iongj'oaboda motshin nari chaya wannaboa
shimyangi mongdu'ldorok twel iyuga nege wannaboa
iyeia alge dowso buyokhan naioton iyuru'l
nol wij'an binyariru'l namgionoaton norangol
Oh is you

oeroton nae gasu'mi nor ango j'engboge chaolawa
gitoton nae j'aruga iyen nan togobshi buyokhe
no j'anaru'r algoso gadu'k chan ne sesangu'l noege sonmulj'alge
Only for you

iyoton nae kumi guru'm duiro dashi toola
na yocha molaton molaton ne mosu'be na usu'mi nawa
ni giote ne mosu'bu'l yakuman bichuobogo shipho
ayung na gaku'mdshigu'n midoyiyil annaboa
Oh wish you

oeroton nae gasu'mi nor ango j'engboge chaolawa
gitoton nae j'aruga iyen nan togobshi buyokhe
no j'anaru'r algoso gadu'k chan ne sesangu'l noege sonmulj'alge
Only for you

(Don't you set me free)
noe giotheso (All this time)
durioul ge obso (Don't you set me free)
Oh Just Sweet my Yeah oh

algo inni
buranan nae mosu'bu'r onyonhi chewoyun noranu'n gol
adukhan soleimdu'ru'l dashi na chake j'an noran gol
no obton sesangi dashi oyi antorok
(ne giothe momuloshuo) ne giothe momuloshuo
Stay my life, Stay my life

Traducción

Me salí de nuestra película, para disfrutar de un hermoso día
Porque estaba aquí para jugar con mi corazón
Ahora tengo que preguntar por las razones
Buscaré un reemplazo para ti
Oh eres tú

Fui feliz de tenerte a mi lado
Mis días son buenos ahora, en gran manera
Yo no sabía de los dones que el mundo tenía, hasta que te conocí
Solo por ti

Olvidé mis sueños anteriores y otra vez sigo esta nube
Yo ni siquiera podría haber imaginado que te burlabas de mi apariencia
Iluminado en ti quiero ver mi apariencia
Pero a veces siento que no lo puedo creer
Oh te deseo

Fui feliz de tenerte a mi lado
Mis días son buenos ahora, en gran manera
Yo no sabía de los dones que el mundo tenía, hasta que te conocí
Solo por ti

(No me has dejado libre)
A mi lado (Todo este tiempo)
No tengas miedo (No me dejes libre)
Oh simplemente mi dulzura

¿sabes?
Me di cuenta de algo que no había visto antes
la emoción nostálgica que me hacía pensar que te encontraría otra vez
¿estoy seguro de que no puedes volver?
(quédate conmigo) quédate conmigo
quédate en mi vida, quédate en mi vida

Nota: Esta traducción no es demasiado fidedigna, fue hecha con traductores de internet... lo siento, no he tenido mucho tiempo T.T, en cuanto pueda volveré a hacer las traducciones desde el coreano con su vocabulario

créditos: kirra12@It's A'st1 (letra original) + jeksworld@espacioblog.com (pronunciación + traducción)

Cariños
[Jek's]

No utilices esta información sin citar los créditos
No olvides comentar
Si quieres pedir una letra o una traducción pídela

compártelo Tags: ast1, lyrics, letra, pronunciacion, romanizacion, traduccion, coreano, espanol

[Lyrics] A'ST1 - No More

Posteado por: Jeks el 2 ago En: Lyrics A'ST1 - sin comentarios

Ahhh creo que ha pasado mucho tiempo, hace mucho que no me había pasado que no encontrara alguna letra original, y si bien se coreano no tengo tan buen oido... así que mil disculpas pues esta vez solo va la romanización de la canción (ni siquiera mi pronunciación puesto que no tengo el original)

Esta canción pertenece al mini album Dynamite

Romanización

Ijeowatdeon neoui majimak dasi tto sarana
Haruga tto geu ttae geunallo gadeukhae
Geumanhaejwo naneun geureoke ganghajiga anha
Mworago tto naui gaseumeul jjireulgeode
"Just drop it, I'll let U go, Will this do little girl?"
Geoteuron anin cheokhaetjiman na michilgeotgata
"OK I see, I don't care, Baby I never mind"
Geuttaeneun meotjin cheokhaetjiman da geojitmallya
Eotteoke neo geurae daeche naege wae irae
Jigeumirado malhae modeun ge geojitmarieotdago
Nunbusideon narui gieoksogeuro cheoeum geuttaero
Ijen doraga No More bring me down
Yeongwonira jasinhaewatdeon neowa nayeotgie
Iri swimge tteonabonael sun eopgie
Geu mueotdo naboda neowa eoullil sun eobseo
Wae ireoke janinhage doebeoringeonde
"Just drop it, I'll let U go, Will this do little girl?"
Geoteuron anin cheokhaetjiman*** na michilgeotgata
"OK I see, I don't care, Baby I never mind"
Gwaensiri mareun geuraetjiman da geojitmallya
Jebal neo geumanhae dorawa dasi naege
Datyeojin neoui mame du nune dasi nareul chaewobwa
Nunbusideon narui gieoksogeuro cheoeum geu ttaero
Ijen doraga No more bring me down
"Hey Listen My Love, No More Bring me down"
Amuri dallaego dolliryeo aesseobwado
Meoreojyeomanganeun Neol ijen eojjeoni
Mwogamwonji eodiseo jalmotdwaeinneunji
Ijeneun deo isang Moreugesseo
"I am going nowhere I can't handle it"
Angmong sogeseo dasi nareul guhaejwo
"All the cooper that U do take my breath away"
Jeongmal waeirae neo dapjianke
Jebal neo geumanhae dorawa dasi naege
Datyeojin neoui mame du nune dasi nareul chaewobwa
Nunbusideon narui gieoksogeuro cheoeum geu ttaero
Ijen doraga No more bring me down
Eotteoke neo geurae daeche naege wae irae
Jigeumirado malhae modeun ge geojitmarieotdago
Nunbusideon narui gieoksogeuro cheoeum geuttaero
Ijen doraga No More bring me down

créditos: letras@terra.com

Cariños
[Jek's]

No utilices esta información sin citar los créditos
No olvides comentar
Si quieres pedir una letra o una traducción pídela

compártelo Tags: ast1, lyrics, letra, romanizacion

[Lyrics] A'ST1 - Dynamite

Posteado por: Jeks el 17 jul En: Lyrics A'ST1 - sin comentarios

una canción muy movida... como dinamita jejejeje

Esta canción pertenece al mini album "Dynamite"

A'ST1 - Dynamite

Lyrics

yeyeye... yeyeye...
No, No, No ~

일분 일초가 너무도 불안해
얼마나 지나야 괜찮아 질까
이상을 벗어난 너의 행동에 
내 순간 순간이 아찔해져와

겨우 하나 열면 두개의 문이 생겨
가까이 가려해도 허락치 않아
벗어날 수 없고 다가갈 수도 없어
지독한 매력이야 넌

Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite), 
Dynamite (Dynamite) 넌 내 마음에서 뻥 터질
Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite), 
Dynamite (Dynamite) 꼭 꿈 같은 너 Dynamite

Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah yeah
No, No, No~

그렇게 널 진심으로 대했던 난데 
너 아니면 나는 안되겠는데
왜 자꾸만 멀어져만 가는데
Monday, Tuesday, 기다려도 넌 Everyday
조금만 내게 마음을 열어줘 (Come on)
너의 남자가 되게 기회를 줘 (Say yes)
L O V E you can tonight A to the Style
(What? We never Stop)

애써 포기하면 슬쩍 다가와 
친근한 미소로 또 날 엮어
꼼짝도 못하게 잡혀 버렸어
난 너의 매력에 끌려들었어

겨우 하나 열면 두개의 문이 생겨
가까이 가려해도 허락치 않아
벗어날 수 없고 다가갈 수도 없어
지독한 매력이야 넌

Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite), 
Dynamite (Dynamite) 넌 내 마음에서 뻥 터질
Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite), 
Dynamite (Dynamite) 꼭 꿈 같은 너 Dynamite

그녀는 부리 부러버린  Dynamite
사랑이 안헤 부를 꺼줘 Fire Boy
Pass 감당이 안 돼
내 안에 가두기엔 너무나 끈 그대
난 너의 꼭두각시 네게 다시
뺏긴 맘 차자오기에는  Time Out
차라리 바라믈 더 부러줘
사랑의 불꽃노리로 Drop a Bomb

Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite), 
Dynamite (Dynamite) 넌 내 마음에서 뻥 터질
Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite),
Dynamite (Dynamite) 꼭 꿈 같은 너 Dynamite

Pronunciación

Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah yeah
No, No, No~

ilbun ilchoga nomudo buranhe
olmana yinaia gwenchana yilka
i sangu'l bosonan noe j'engdonge
ne sungan sungani atshirheyiowa

giou j'ana iolmion dugee muni senggio
gakai garioj'edo jórakchi anha
bosonal su opko dagagal sudo obso
yidokhan meriogiianon

Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite), 
Dynamite (Dynamite) non ne mau'meso pong toyil
Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite), 
Dynamite (Dynamite) kok kum gathu'n no Dynamite

Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah yeah
No, No, No~

guroke nol yinshimu'ro dej'eton nande
no animion nanu'n andowgennu'nde
we yakuman morotshioman ganu'nde
Monday, Tuesday, gidariodo non Everyday
yogu'mman nege mau'mu'l ioroshuo (Come on)
noe namyaga dowge gihoeru'lshuo (Say yes)
L O V E you can tonight A to the Style
(What? We never Stop)

eso phogij'amion su'ltshok tagawa
chingu'nj'an misoro to nar ioke
komtshato mothage yiphio borioso
nan noe merioge kuliodu'roso

giou j'ana iolmion dugee muni sengio
gakai garioj'edo j'orakcha anha
bosonal su obko dagagal sudo obso
yidokhan meriogiia non

Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite),
Dynamite (Dynamite) non ne mau'meso pong toyil
Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite),
Dynamite (Dynamite) kok kum gathu'n no Dynamite

gu'nionu'n buri buroborin  Dynamite
sarangi anj'e buru'l koshuo Fire Boy
Pass gamdangi andwe
ne ane gadugien nomuna ku'n gu'de
non ne kotugakshi nege dashi
pekin mam chayaogienu'n Time Out
charari baramu'l do buroshuo
sarange bukkongnoriro Drop a Bomb

Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite),
Dynamite (Dynamite) non ne mau'meso pong toyil
Dynamite (Dynamite), Dynamite (Dynamite),
Dynamite (Dynamite) kok kum gathu'n no Dynamite

Traducción

Si si si, si si si
No No No~

Un minuto, un segundo me pongo incómodo
¿cuánto tardará en estar bien?
Tu comportamiento es de otro mundo
en este momento me mareo

Cuando casi he abierto la puerta aparecen otras dos
Incluso si quiero acercarme no puedo
No puedo irme ni acercarme
Tienes un amargo encanto

Dinamita (Dinamita) Dinamita (Dinamita)
Dinamita (Dinamita) estas en mi cabeza intentando salir  
Dinamita (Dinamita) Dinamita (Dinamita)
Dinamita (Dinamita) eres como un sueño (Dinamita)

Si si si, si si si
No No No~

Finalmente vine a enfrentarme a ti ¿no?
si no eres tú, no puedo soportarlo más
¿por qué sigues alejándote de mi? 
Lunes, martes cuando te espero cada día 
¿puedes abrir un poco tu mente? (Vamos)
Dame una oportunidad de ser tu hombre (di que si) 
A - M - O - R tú puedes esta noche con estilo
(que? nosotros no pararemos nunca)

Cuando lo intentes y te rindas ven a mi
tu agradable sonrisa hace que me derrita de nuevo 
no puedo moverme, estoy atrapado
he sido arrastrado por tu encanto

Cuando casi he abierto la puerta aparecen otras dos
Incluso si quiero acercarme no puedo
No puedo irme ni acercarme
Tienes un amargo encanto

Dinamita (Dinamita) Dinamita (Dinamita)
Dinamita (Dinamita) estas en mi cabeza intentando salir  
Dinamita (Dinamita) Dinamita (Dinamita)
Dinamita (Dinamita) eres como un sueño (Dinamita)

Está al fuego como dinamita
Quitarle el calor antes de que se queme ( chico de fuego)
Pasar ¿no puedo encargarme de eso? 
no puedo bloquear mi corazón al tu genialidad
soy tu juguete me has robado la mente otra vez
antes de que me botes nuevamente
en vez de soplar más aire
con fuegos artificiales, lanza una bomba

Dinamita (Dinamita) Dinamita (Dinamita)
Dinamita (Dinamita) estas en mi cabeza intentando salir  
Dinamita (Dinamita) Dinamita (Dinamita)
Dinamita (Dinamita) eres como un sueño (Dinamita)

créditos: Jeksworld@espaciobloog.com + Hei!Sei no Fansub

Cariños
[Jek's]

No copies ni uses esta información sin citar los creditos
Si te ha servido por favor comentanoslo
Si quieres pedir una traducción, pídela

compártelo Tags: ast1, lyrics, letra, pronunciacion, romanizacion, traduccion, coreano, espanol, hangul